I MACCABEES
I Ma | CPDV | 10:53 | and I have joined battle with him, and both he and his camp have been crushed by us, and we are seated on the throne of his kingdom. |
I Ma | DRC | 10:53 | And have joined battle with him, and both he and his army have been destroyed by us, and we are placed in the throne of his kingdom: |
I Ma | KJVA | 10:53 | For after I had joined battle with him, both he and his host was discomfited by us, so that we sit in the throne of his kingdom: |
I Ma | VulgSist | 10:53 | et commisi pugnam cum eo, et contritus est ipse, et castra eius a nobis, et sedemus in sede regni eius: |
I Ma | VulgCont | 10:53 | et commisi pugnam cum eo, et contritus est ipse, et castra eius a nobis, et sedimus in sede regni eius: |
I Ma | Vulgate | 10:53 | et commisi cum eo pugnam et contritus est ipse et castra eius a nobis et sedimus in sede regni eius |
I Ma | VulgHetz | 10:53 | et commisi pugnam cum eo, et contritus est ipse, et castra eius a nobis, et sedimus in sede regni eius: |
I Ma | VulgClem | 10:53 | et commisi pugnam cum eo, et contritus est ipse et castra ejus a nobis, et sedimus in sede regni ejus : |
I Ma | CzeB21 | 10:53 | Svedl jsem proti němu bitvu, v níž jsme ho i s jeho vojskem porazili, a usedl jsem na jeho královský trůn. |