I MACCABEES
I Ma | CPDV | 10:66 | And Jonathan returned to Jerusalem with peace and joy. |
I Ma | DRC | 10:66 | And Jonathan returned into Jerusalem with peace and joy. |
I Ma | KJVA | 10:66 | Afterward Jonathan returned to Jerusalem with peace and gladness. |
I Ma | VulgSist | 10:66 | Et reversus est Ionathas in Ierusalem cum pace, et laetitia. |
I Ma | VulgCont | 10:66 | Et reversus est Ionathas in Ierusalem cum pace, et lætitia. |
I Ma | Vulgate | 10:66 | et reversus est Ionathan in Hierusalem cum pace et laetitia |
I Ma | VulgHetz | 10:66 | Et reversus est Ionathas in Ierusalem cum pace, et lætitia. |
I Ma | VulgClem | 10:66 | Et reversus est Jonathas in Jerusalem cum pace et lætitia. |
I Ma | CzeB21 | 10:66 | Jonatan se pak spokojeně a šťastně vrátil do Jeruzaléma. |