I MACCABEES
I Ma | CPDV | 10:68 | And king Alexander heard of it, and he was very sorrowful, and he returned to Antioch. |
I Ma | DRC | 10:68 | And king Alexander heard of it, and was much troubled, and returned to Antioch. |
I Ma | KJVA | 10:68 | Whereof when king Alexander heard tell, he was right sorry, and returned into Antioch. |
I Ma | VulgSist | 10:68 | Et audivit Alexander rex, et contristatus est valde, et reversus est Antiochum. |
I Ma | VulgCont | 10:68 | Et audivit Alexander rex, et contristatus est valde, et reversus est Antiochum. |
I Ma | Vulgate | 10:68 | et audivit Alexander rex et contristatus est valde et reversus est Antiochiam |
I Ma | VulgHetz | 10:68 | Et audivit Alexander rex, et contristatus est valde, et reversus est Antiochum. |
I Ma | VulgClem | 10:68 | Et audivit Alexander rex, et contristatus est valde, et reversus est Antiochiam. |
I Ma | CzeB21 | 10:68 | Když o tom uslyšel král Alexandr, velice se roztrpčil a vrátil se do Antiochie. |