I Ma
|
CPDV
|
10:74 |
But when Jonathan heard the words of Apollonius, he was moved in his soul. And he chose ten thousand men, and he departed from Jerusalem, and Simon, his brother, met him to help him.
|
I Ma
|
DRC
|
10:74 |
Now when Jonathan heard the words of Apollonius, he was moved in his mind: and he chose ten thousand men, and went out of Jerusalem, and Simon, his brother, met him to help him.
|
I Ma
|
KJVA
|
10:74 |
So when Jonathan heard these words of Apollonius, he was moved in his mind, and choosing ten thousand men he went out of Jerusalem, where Simon his brother met him for to help him.
|
I Ma
|
VulgSist
|
10:74 |
Ut audivit autem Ionathas sermones Apollonii, motus est animo: et elegit decem millia virorum, et exiit ab Ierusalem, et occurrit ei Simon frater eius in adiutorium:
|
I Ma
|
VulgCont
|
10:74 |
Ut audivit autem Ionathas sermones Apollonii, motus est animo: et elegit decem millia virorum, et exiit ab Ierusalem, et occurrit ei Simon frater eius in adiutorium:
|
I Ma
|
Vulgate
|
10:74 |
ut audivit autem Ionathas sermones Apollonii motus est animo et elegit decem milia virorum et exiit ab Hierusalem et concurrit ei Simon frater eius in adiutorium
|
I Ma
|
VulgHetz
|
10:74 |
Ut audivit autem Ionathas sermones Apollonii, motus est animo: et elegit decem millia virorum, et exiit ab Ierusalem, et occurrit ei Simon frater eius in adiutorium:
|
I Ma
|
VulgClem
|
10:74 |
Ut audivit autem Jonathas sermones Apollonii, motus est animo : et elegit decem millia virorum, et exiit ab Jerusalem, et occurrit ei Simon frater ejus in adjutorium :
|