Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 10:81  But the people stood firm, just as Jonathan had instructed them, and their horses suffered hardships.
I Ma DRC 10:81  But the people stood still, as Jonathan had commanded them: and so their horses were fatigued.
I Ma KJVA 10:81  But the people stood still, as Jonathan had commanded them: and so the enemies’ horses were tired.
I Ma VulgSist 10:81  Populus autem stabat, sicut praeceperat Ionathas: et laboraverunt equi eorum.
I Ma VulgCont 10:81  Populus autem stabat, sicut præceperat Ionathas: et laboraverunt equi eorum.
I Ma Vulgate 10:81  populus autem stabat sicut praecepit Ionathas et laboraverunt equi eorum
I Ma VulgHetz 10:81  Populus autem stabat, sicut præceperat Ionathas: et laboraverunt equi eorum.
I Ma VulgClem 10:81  Populus autem stabat, sicut præceperat Jonathas : et laboraverunt equi eorum.
I Ma CzeB21 10:81  Mužstvo se ale drželo podle Jonatanova rozkazu, dokud se nepřátelští koně neunavili.