Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 12:37  And they came together to build up the city. And the wall that was over the brook, toward the rising of the sun, was fallen. And he repaired that which is called Chaphenatha.
I Ma DRC 12:37  And they came together to build up the city: for the wall that was upon the brook, towards the east, was broken down, and he repaired that which is called Caphetetha:
I Ma KJVA 12:37  Upon this they came together to build up the city, forasmuch as part of the wall toward the brook on the east side was fallen down, and they repaired that which was called Caphenatha.
I Ma VulgSist 12:37  Et convenerunt, ut aedificarent civitatem: et cecidit murus, qui erat super torrentem ab ortu solis, et reparavit eum, qui vocatur Caphetetha:
I Ma VulgCont 12:37  Et convenerunt, ut ædificarent civitatem: et cecidit murus, qui erat super torrentem ab ortu solis, et reparavit eum, qui vocatur Caphetetha:
I Ma Vulgate 12:37  et convenerunt ut aedificarent civitatem et cecidit murus qui erat super torrentem ab ortu solis et reparavit eum qui vocatur Caphetetha
I Ma VulgHetz 12:37  Et convenerunt, ut ædificarent civitatem: et cecidit murus, qui erat super torrentem ab ortu solis, et reparavit eum, qui vocatur Caphetetha:
I Ma VulgClem 12:37  Et convenerunt ut ædificarent civitatem : et cecidit murus qui erat super torrentem ab ortu solis, et reparavit eum, qui vocatur Caphetetha :
I Ma CzeB21 12:37  Sešli se tedy, aby opevnili město, a Jonatan dal u potoka na východní straně opravit zřícenou část hradeb, která se jmenuje Chafenata.