I MACCABEES
I Ma | CPDV | 12:44 | And he said to Jonathan: “Why have you troubled all the people, when there is no war between us? |
I Ma | DRC | 12:44 | And he said to Jonathan: Why hast thou troubled all the people, whereas we have no war? |
I Ma | KJVA | 12:44 | Unto Jonathan also he said, Why hast thou brought all this people to so great trouble, seeing there is no war betwixt us? |
I Ma | VulgSist | 12:44 | Et dixit Ionathae: Ut quid vexasti universum populum, cum bellum nobis non sit? |
I Ma | VulgCont | 12:44 | Et dixit Ionathæ: Ut quid vexasti universum populum, cum bellum nobis non sit? |
I Ma | Vulgate | 12:44 | et dixit Ionathae ut quid vexasti universum populum cum bellum nobis non sit |
I Ma | VulgHetz | 12:44 | Et dixit Ionathæ: Ut quid vexasti universum populum, cum bellum nobis non sit? |
I Ma | VulgClem | 12:44 | Et dixit Jonathæ : Ut quid vexasti universum populum, cum bellum nobis non sit ? |
I Ma | CzeB21 | 12:44 | Jonatanovi pak řekl: „Proč plýtváš silami celého vojska, když spolu neválčíme? |