I Ma
|
CPDV
|
12:50 |
But, when they had thought that Jonathan had been captured and slain, along with all who were with him, they encouraged one another, and they went out prepared for battle.
|
I Ma
|
DRC
|
12:50 |
But they, when they understood that Jonathan, and all that were with him, were taken and slain, encouraged one another, and went out ready for battle.
|
I Ma
|
KJVA
|
12:50 |
But when they knew that Jonathan and they that were with him were taken and slain, they encouraged one another; and went close together, prepared to fight.
|
I Ma
|
VulgSist
|
12:50 |
At illi cum cognovissent quia comprehensus est Ionathas, et periit, et omnes, qui cum eo erant, hortati sunt semetipsos, et exierunt parati in praelium.
|
I Ma
|
VulgCont
|
12:50 |
At illi cum cognovissent quia comprehensus est Ionathas, et periit, et omnes, qui cum eo erant, hortati sunt semetipsos, et exierunt parati in prælium.
|
I Ma
|
Vulgate
|
12:50 |
at illi cum cognovissent quia conprehensus est et periit et omnes qui cum eo erant hortati sunt semet ipsos et exierunt parati in proelium
|
I Ma
|
VulgHetz
|
12:50 |
At illi cum cognovissent quia comprehensus est Ionathas, et periit, et omnes, qui cum eo erant, hortati sunt semetipsos, et exierunt parati in prælium.
|
I Ma
|
VulgClem
|
12:50 |
At illi cum cognovissent quia comprehensus est Jonathas, et periit, et omnes qui cum eo erant, hortati sunt semetipsos, et exierunt parati in prælium.
|