Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 13:15  saying: “We have detained your brother, Jonathan, because of the money that he owed to the king’s account, because of the matters for which he was responsible.
I Ma DRC 13:15  Saying: We have detained thy brother, Jonathan, for the money that he owed in the king's account, by reason of the affairs which he had the management of.
I Ma KJVA 13:15  Whereas we have Jonathan thy brother in hold, it is for money that he is owing unto the king’s treasure, concerning the business that was committed unto him.
I Ma VulgSist 13:15  dicens: Pro argento, quod debebat frater tuus Ionathas in ratione regis, propter negotia, quae habuit, detinuimus eum.
I Ma VulgCont 13:15  dicens: Pro argento, quod debebat frater tuus Ionathas in ratione regis, propter negotia, quæ habuit, detinuimus eum.
I Ma Vulgate 13:15  dicens pro argento quod debebat frater tuus Ionathas in ratione regis detinuimus eum
I Ma VulgHetz 13:15  dicens: Pro argento, quod debebat frater tuus Ionathas in ratione regis, propter negotia, quæ habuit, detinuimus eum.
I Ma VulgClem 13:15  dicens : Pro argento, quod debebat frater tuus Jonathas in ratione regis propter negotia quæ habuit, detinuimus eum.
I Ma CzeB21 13:15  „Tvého bratra Jonatana držíme v zajetí kvůli penězům, které dlužil královské pokladně za svá privilegia.