I MACCABEES
I Ma | CPDV | 13:18 | “It is because he did not send the money and the boys that he perished.” |
I Ma | DRC | 13:18 | Because he sent not the money and the children therefore is he lost. |
I Ma | KJVA | 13:18 | Who might have said, Because I sent him not the money and the children, therefore is Jonathan dead. |
I Ma | VulgSist | 13:18 | Quia non misit ei argentum, et pueros, propterea periit. |
I Ma | VulgCont | 13:18 | Quia non misit ei argentum, et pueros, propterea periit. |
I Ma | Vulgate | 13:18 | quia non misit argentum et pueros propterea periit |
I Ma | VulgHetz | 13:18 | Quia non misit ei argentum, et pueros, propterea periit. |
I Ma | VulgClem | 13:18 | Quia non misit ei argentum, et pueros, propterea periit. |
I Ma | CzeB21 | 13:18 | kdyby si řekli: „Jonatan zahynul jen proto, že Šimon neposlal peníze a chlapce.“ |