I MACCABEES
I Ma | CPDV | 13:22 | And Trypho prepared all his horsemen to arrive on that night. But there was a very great snowfall, and he did not come into Gilead. |
I Ma | DRC | 13:22 | And Tryphon made ready all his horsemen to come that night; but there fell a very great snow, and he came not into the country of Galaad. |
I Ma | KJVA | 13:22 | Wherefore Tryphon made ready all his horsemen to come that night: but there fell a very great snow, by reason whereof he came not. So he departed, and came into the country of Galaad. |
I Ma | VulgSist | 13:22 | Et paravit Tryphon omnem equitatum, ut veniret illa nocte: erat autem nix multa valde, et non venit in Galaaditim. |
I Ma | VulgCont | 13:22 | Et paravit Tryphon omnem equitatum, ut veniret illa nocte: erat autem nix multa valde, et non venit in Galaaditim. |
I Ma | Vulgate | 13:22 | et paravit Tryfon omnem equitatum ut veniret illa nocte erat autem nix valde multa et non venit in Galaditin |
I Ma | VulgHetz | 13:22 | Et paravit Tryphon omnem equitatum, ut veniret illa nocte: erat autem nix multa valde, et non venit in Galaaditim. |
I Ma | VulgClem | 13:22 | Et paravit Tryphon omnem equitatum, ut veniret illa nocte : erat autem nix multa valde, et non venit in Galaaditim. |
I Ma | CzeB21 | 13:22 | Přichystal tedy všechnu svou jízdu na cestu, ale té noci napadla veliká spousta sněhu. Kvůli tomu sněžení za nimi nemohl vyrazit, a tak odtáhl a zamířil do Gileádu. |