I MACCABEES
I Ma | CPDV | 13:52 | And he established that these days should be kept every year with rejoicing. |
I Ma | DRC | 13:52 | And he ordained that these days should be kept every year with gladness. |
I Ma | KJVA | 13:52 | He ordained also that that day should be kept every year with gladness. Moreover the hill of the temple that was by the tower he made stronger than it was, and there he dwelt himself with his company. |
I Ma | VulgSist | 13:52 | Et constituit ut omnibus annis agerentur dies hi cum laetitia. |
I Ma | VulgCont | 13:52 | Et constituit ut omnibus annis agerentur dies hi cum lætitia. |
I Ma | Vulgate | 13:52 | et constituit ut omnibus annis agerentur dies hii cum laetitia |
I Ma | VulgHetz | 13:52 | Et constituit ut omnibus annis agerentur dies hi cum lætitia. |
I Ma | VulgClem | 13:52 | Et constituit ut omnibus annis agerentur dies hi cum lætitia. |
I Ma | CzeB21 | 13:52 | Šimon stanovil, aby se tento den radostně slavil rok co rok. Zesílil pak opevnění chrámové hory na straně k hradu a usadil se tam se svými muži. |