I MACCABEES
I Ma | CPDV | 2:33 | And they said to them: “And now, do you still resist? Go out and act according to the word of king Antiochus, and you will live.” |
I Ma | DRC | 2:33 | And they said to them: Do you still resist? come forth, and do according to the edict of king Antiochus, and you shall live. |
I Ma | KJVA | 2:33 | And they said unto them, Let that which ye have done hitherto suffice; come forth, and do according to the commandment of the king, and ye shall live. |
I Ma | VulgSist | 2:33 | et dixerunt ad eos: Resistitis et nunc adhuc? exite, et facite secundum verbum regis Antiochi, et vivetis. |
I Ma | VulgCont | 2:33 | et dixerunt ad eos: Resistitis et nunc adhuc? exite, et facite secundum verbum regis Antiochi, et vivetis. |
I Ma | Vulgate | 2:33 | et dixerunt ad eos resistitis et nunc adhuc exite et facite secundum verbum regis et vivetis |
I Ma | VulgHetz | 2:33 | et dixerunt ad eos: Resistitis et nunc adhuc? exite, et facite secundum verbum regis Antiochi, et vivetis. |
I Ma | VulgClem | 2:33 | et dixerunt ad eos : Resistitis et nunc adhuc ? exite, et facite secundum verbum regis Antiochi, et vivetis. |
I Ma | CzeB21 | 2:33 | a volali na ně: „Už dost! Odejděte odsud, řiďte se královým nařízením a zůstanete naživu.“ |