I MACCABEES
I Ma | CPDV | 2:34 | And they said, “We will not go out, and we will not do the king’s word, so as to profane the day of the Sabbath.” |
I Ma | DRC | 2:34 | And they said: We will not come forth, neither will we obey the king's edict, to profane the sabbath day. |
I Ma | KJVA | 2:34 | But they said, We will not come forth, neither will we do the king’s commandment, to profane the sabbath day. |
I Ma | VulgSist | 2:34 | Et dixerunt: Non exibimus, neque faciemus verbum regis, ut polluamus diem sabbatorum. |
I Ma | VulgCont | 2:34 | Et dixerunt: Non exibimus, neque faciemus verbum regis, ut polluamus diem Sabbatorum. |
I Ma | Vulgate | 2:34 | et dixerunt non exibimus neque faciemus verbum regis ut polluamus diem sabbatorum |
I Ma | VulgHetz | 2:34 | Et dixerunt: Non exibimus, neque faciemus verbum regis, ut polluamus diem sabbatorum. |
I Ma | VulgClem | 2:34 | Et dixerunt : Non exibimus, neque faciemus verbum regis, ut polluamus diem sabbatorum. |
I Ma | CzeB21 | 2:34 | „Neodejdeme,“ odpověděli. „Královým nařízením se řídit nebudeme a sobotu neznesvětíme.“ |