Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 2:63  Today he is extolled, and tomorrow he will not be found, because he has returned into his earth and his thinking has perished.
I Ma DRC 2:63  Today he is lifted up, and tomorrow he shall not be found, because he is returned into his earth and his thought is come to nothing.
I Ma KJVA 2:63  To day he shall be lifted up and to morrow he shall not be found, because he is returned into his dust, and his thought is come to nothing.
I Ma VulgSist 2:63  hodie extollitur, et cras non invenietur: quia conversus est in terram suam, et cogitatio eius periit.
I Ma VulgCont 2:63  hodie extollitur, et cras non invenietur: quia conversus est in terram suam, et cogitatio eius periit.
I Ma Vulgate 2:63  hodie extollitur et cras non invenietur quia conversus est in terram suam et cogitatio eius periet
I Ma VulgHetz 2:63  hodie extollitur, et cras non invenietur: quia conversus est in terram suam, et cogitatio eius periit.
I Ma VulgClem 2:63  hodie extollitur, et cras non invenietur : quia conversus est in terram suam, et cogitatio ejus periit.
I Ma CzeB21 2:63  Dnes se naparuje, zítra se ale po něm slehne zem; obrátí se v prach a z jeho plánů nic nezbude.