Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I PETER
Prev Next
I Pe RWebster 1:19  But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
I Pe EMTV 1:19  but with the precious blood of Christ, as of a lamb blameless and spotless,
I Pe NHEBJE 1:19  but with precious blood, as of a faultless and pure lamb, the blood of Christ;
I Pe Etheridg 1:19  but with the precious blood of the Lamb spotless and unblemished, who is the Meshiha;
I Pe ABP 1:19  but by the esteemed blood, as of a lamb unblemished and spotless, of Christ;
I Pe NHEBME 1:19  but with precious blood, as of a faultless and pure lamb, the blood of Messiah;
I Pe Rotherha 1:19  But with precious blood, as of a lamb, unblemished and unspotted, of an Anointed One,—
I Pe LEB 1:19  but with the precious blood of Christ, like that of an unblemished and spotless lamb
I Pe BWE 1:19  You were bought with blood that is worth much. It is like the blood of a sheep that is perfect with nothing wrong in its body. You were bought with the blood of Christ.
I Pe Twenty 1:19  but by precious blood, as it were of a lamb, unblemished and spotless, the Blood of Christ.
I Pe ISV 1:19  but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or defect.
I Pe RNKJV 1:19  But with the precious blood of Messiah, as of a lamb without blemish and without spot:
I Pe Jubilee2 1:19  but with the precious blood of the Christ, as of a lamb without blemish and without contamination,
I Pe Webster 1:19  But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
I Pe Darby 1:19  but by precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, [the blood] of Christ,
I Pe OEB 1:19  but by precious blood, as it were of a lamb, unblemished and spotless, the blood of Christ.
I Pe ASV 1:19  but with precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, even the blood of Christ:
I Pe Anderson 1:19  but with the precious blood of Christ, as of a lamb without spot and blemish,
I Pe Godbey 1:19  but by the precious blood of Christ, as a lamb without blemish and spotless:
I Pe LITV 1:19  but with precious blood of Christ, as of an unblemished and unspotted lamb,
I Pe Geneva15 1:19  But with the precious blood of Christ, as of a Lambe vndefiled, and without spot.
I Pe Montgome 1:19  but with precious blood, like that of a lamb without spot or blemish, even the blood of Christ.
I Pe CPDV 1:19  but it was with the precious blood of Christ, an immaculate and undefiled lamb,
I Pe Weymouth 1:19  but with the precious blood of Christ--as of an unblemished and spotless lamb.
I Pe LO 1:19  but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish, and without spot;
I Pe Common 1:19  but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.
I Pe BBE 1:19  But through holy blood, like that of a clean and unmarked lamb, even the blood of Christ:
I Pe Worsley 1:19  but with the precious blood of Christ as of a lamb without blemish and without spot:
I Pe DRC 1:19  But with the precious blood of Christ, as of a lamb unspotted and undefiled
I Pe Haweis 1:19  but by the precious blood of Christ, as the unblemished and spotless lamb:
I Pe GodsWord 1:19  Rather, the payment that freed you was the precious blood of Christ, the lamb with no defects or imperfections.
I Pe KJVPCE 1:19  But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
I Pe NETfree 1:19  but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ.
I Pe RKJNT 1:19  But with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish and without spot:
I Pe AFV2020 1:19  But by the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot;
I Pe NHEB 1:19  but with precious blood, as of a faultless and pure lamb, the blood of Christ;
I Pe OEBcth 1:19  but by precious blood, as it were of a lamb, unblemished and spotless, the blood of Christ.
I Pe NETtext 1:19  but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ.
I Pe UKJV 1:19  But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
I Pe Noyes 1:19  but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot;
I Pe KJV 1:19  But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
I Pe KJVA 1:19  But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
I Pe AKJV 1:19  But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
I Pe RLT 1:19  But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
I Pe OrthJBC 1:19  No, it was the precious DAM (VAYIKRA 17:11) as of a SEH TAMIM U'MUM ("lamb unblemished and unspotted" --SHEMOT 12:5; VAYIKRA 22:20; YESHAYAH 53:7-9), the DAM of Moshiach (Mt.26:28)
I Pe MKJV 1:19  but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot;
I Pe YLT 1:19  but with precious blood, as of a lamb unblemished and unspotted--Christ's--
I Pe Murdock 1:19  but with the precious blood of that Lamb in which is no spot nor blemish, namely, the Messiah:
I Pe ACV 1:19  but by precious blood, as of a lamb unblemished and unspotted-of Christ,
I Pe VulgSist 1:19  sed pretioso sanguine quasi agni immaculati Christi, et incontaminati:
I Pe VulgCont 1:19  sed pretioso sanguine quasi agni immaculati Christi, et incontaminati:
I Pe Vulgate 1:19  sed pretioso sanguine quasi agni incontaminati et inmaculati Christi
I Pe VulgHetz 1:19  sed pretioso sanguine quasi agni immaculati Christi, et incontaminati:
I Pe VulgClem 1:19  sed pretioso sanguine quasi agni immaculati Christi, et incontaminati :
I Pe CzeBKR 1:19  Ale drahou krví jakožto Beránka nevinného a nepoškvrněného, Krista,
I Pe CzeB21 1:19  ale vzácnou krví Kristovou! Ten byl jako beránek bez vady a poskvrny
I Pe CzeCEP 1:19  nýbrž převzácnou krví Kristovou. On jako beránek bez vady a bez poskvrny
I Pe CzeCSP 1:19  nýbrž drahou krví Krista jako beránka bez vady a bez poskvrny.