Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I PETER
Prev Next
I Pe RWebster 2:11  Dearly beloved, I beseech you as sojourners and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
I Pe EMTV 2:11  Beloved, I implore you as sojourners and pilgrims, to abstain from the lusts of the flesh which war against the soul;
I Pe NHEBJE 2:11  Beloved, I beg you as foreigners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
I Pe Etheridg 2:11  MY beloved, I beseech you as strangers and as sojourners, be separate from all the lusts of the body which make wars against the soul.
I Pe ABP 2:11  Beloved, I appeal to you as sojourners and immigrants, to be at a distance from the fleshy desires, which soldier against the soul;
I Pe NHEBME 2:11  Beloved, I beg you as foreigners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
I Pe Rotherha 2:11  Beloved! I exhort you, as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly covetings, such as take the field against the soul;
I Pe LEB 2:11  Dear friends, I urge you as foreigners and temporary residents to abstain from fleshly desires which wage war against your soul,
I Pe BWE 2:11  Dear brothers, you are people who do not belong to this world. You are like visitors who are on a journey. I beg you, do not do the things your body wants to do. Those things fight against your soul.
I Pe Twenty 2:11  Dear friends, I urge you, as pilgrims and strangers upon earth, to refrain from indulging the cravings of your earthly nature, for they make war upon the soul.
I Pe ISV 2:11  Live as God's ServantsDear friends, I urge you as aliens and exiles to keep on abstaining from the desires of the flesh that wage war against the soul.
I Pe RNKJV 2:11  Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
I Pe Jubilee2 2:11  Dearly beloved, I beseech [you] as strangers and pilgrims, abstain from the carnal desires which war against the soul
I Pe Webster 2:11  Dearly beloved, I beseech [you] as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
I Pe Darby 2:11  Beloved, I exhort [you], as strangers and sojourners, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
I Pe OEB 2:11  Dear friends, I beg you, as pilgrims and strangers on earth, to refrain from indulging the cravings of your earthly nature, for they make war on the soul.
I Pe ASV 2:11  Beloved, I beseech you as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
I Pe Anderson 2:11  Beloved, I beseech you, as strangers and sojourners, that you keep yourselves from fleshly desires, which war against the soul,
I Pe Godbey 2:11  Beloved, I exhort you as pilgrims and strangers, to abstain from the carnal desire which wars against the soul;
I Pe LITV 2:11  Beloved, I exhort you as temporary residents and pilgrims to abstain from fleshly lusts which war against the soul;
I Pe Geneva15 2:11  Dearely beloued, I beseeche you, as strangers and pilgrims, abstaine from fleshly lusts, which fight against the soule,
I Pe Montgome 2:11  I beseech you, beloved, as pilgrims and exiles, to abstain from passions of the flesh that war upon your souls.
I Pe CPDV 2:11  Most beloved, I beg you, as new arrivals and sojourners, to abstain from carnal desires, which battle against the soul.
I Pe Weymouth 2:11  Dear friends, I entreat you as pilgrims and foreigners not to indulge the cravings of your lower natures: for all such cravings wage war upon the soul.
I Pe LO 2:11  Beloved, I beseech you, as sojourners and travelers, abstain from fleshly lusts, which war against the soul.
I Pe Common 2:11  Beloved, I urge you as aliens and strangers to abstain from fleshly lusts which wage war against your soul.
I Pe BBE 2:11  My loved ones, I make this request with all my heart, that, as those for whom this world is a strange country, you will keep yourselves from the desires of the flesh which make war against the soul;
I Pe Worsley 2:11  Dearly beloved, I exhort you as strangers and sojourners here, to abstain from carnal lusts, which war against the soul:
I Pe DRC 2:11  Dearly beloved, I beseech you, as strangers and pilgrims, to refrain yourselves from carnal desires which war against the soul,
I Pe Haweis 2:11  Beloved, I exhort you, as strangers and sojourners, Abstain from carnal lusts, which war against the soul;
I Pe GodsWord 2:11  Dear friends, since you are foreigners and temporary residents in the world, I'm encouraging you to keep away from the desires of your corrupt nature. These desires constantly attack you.
I Pe KJVPCE 2:11  Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
I Pe NETfree 2:11  Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to keep away from fleshly desires that do battle against the soul,
I Pe RKJNT 2:11  Dearly beloved, I urge you as aliens and strangers, abstain from fleshly lusts, which wage war against the soul.
I Pe AFV2020 2:11  Beloved, I exhort you, as strangers and sojourners, to restrain yourselves from fleshly lusts which war against the soul;
I Pe NHEB 2:11  Beloved, I beg you as foreigners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
I Pe OEBcth 2:11  Dear friends, I beg you, as pilgrims and strangers on earth, to refrain from indulging the cravings of your earthly nature, for they make war on the soul.
I Pe NETtext 2:11  Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to keep away from fleshly desires that do battle against the soul,
I Pe UKJV 2:11  Dearly beloved, I plead to you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
I Pe Noyes 2:11  Beloved, I exhort you, as sojourners and strangers, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
I Pe KJV 2:11  Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
I Pe KJVA 2:11  Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
I Pe AKJV 2:11  Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
I Pe RLT 2:11  Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
I Pe OrthJBC 2:11  Chaverim, I salute you as aliens and exiles (1:1,17) with the "chazak ve'ematz" ("Be strong and of good courage"), exhorting you to abstain from fleshly ta'avot which war against the neshamah.
I Pe MKJV 2:11  Dearly beloved, I exhort you as temporary residents and pilgrims to abstain from fleshly lusts which war against the soul,
I Pe YLT 2:11  Beloved, I call upon you , as strangers and sojourners, to keep from the fleshly desires, that war against the soul,
I Pe Murdock 2:11  My beloved, I entreat you as strangers and pilgrims, separate yourselves from all lusts of the body; for they war against the soul.
I Pe ACV 2:11  Beloved, I beseech you as aliens and sojourners, to abstain from the fleshly lusts, which war against the soul.
I Pe VulgSist 2:11  Charissimi, obsecro vos tamquam advenas et peregrinos abstinere vos a carnalibus desideriis, quae militant adversus animam,
I Pe VulgCont 2:11  Charissimi, obsecro vos tamquam advenas et peregrinos abstinere vos a carnalibus desideriis, quæ militant adversus animam,
I Pe Vulgate 2:11  carissimi obsecro tamquam advenas et peregrinos abstinere vos a carnalibus desideriis quae militant adversus animam
I Pe VulgHetz 2:11  Charissimi, obsecro vos tamquam advenas et peregrinos abstinere vos a carnalibus desideriis, quæ militant adversus animam,
I Pe VulgClem 2:11  Carissimi, obsecro vos tamquam advenas et peregrinos abstinere vos a carnalibus desideriis, quæ militant adversus animam,
I Pe CzeBKR 2:11  Nejmilejší, prosímť vás, abyste jakožto příchozí a pohostinní zdržovali se od tělesných žádostí, kteréž rytěřují proti duši,
I Pe CzeB21 2:11  Milovaní, jsme tu jen cizinci a přistěhovalci, a tak vás vyzývám: Zdržujte se tělesných žádostí, jež ohrožují duši,
I Pe CzeCEP 2:11  Milovaní, v tomto světě jste cizinci bez domovského práva. Prosím vás proto, zdržujte se sobeckých vášní, které vedou boj proti duši,
I Pe CzeCSP 2:11  Milovaní, prosím vás jako cizince a příchozí: zdržujte se tělesných žádostí, které vedou boj proti duši;