Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I PETER
Prev Next
I Pe RWebster 2:7  To you therefore who believe he is precious: but to them who are disobedient, the stone which the builders rejected, the same is made the head of the corner,
I Pe EMTV 2:7  Therefore, to you who believe, He is precious; but to those who are disobedient, "THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED HAS BECOME THE CHIEF CORNERSTONE,"
I Pe NHEBJE 2:7  For you who believe therefore is the honor, but for those who do not believe, "The stone which the builders rejected, has become the chief cornerstone,"
I Pe Etheridg 2:7  To you therefore is given this honour, to them who believe: but to them who are disobedient he is a rock of offence,
I Pe ABP 2:7  To you then a stone of value -- to the ones believing; but to the ones disobeying, a stone which [3rejected 1the ones 2building], this one became for the head of the corner,
I Pe NHEBME 2:7  For you who believe therefore is the honor, but for those who do not believe, "The stone which the builders rejected, has become the chief cornerstone,"
I Pe Rotherha 2:7  Unto you, then, is the honour—[unto you] who believe; but, unto such as disbelieve, The stone which the builders rejected,—The same, hath become head of the corner,
I Pe LEB 2:7  Therefore the honor is for you who believe, but for those who refuse to believe, “The stone that the builders rejected, this one has become ⌞the cornerstone⌟,”
I Pe BWE 2:7  He is worth very much to you who believe in him. But some people do not believe in him. To them he is, ‘the stone that the men who were building would not use. But now it is the chief stone at the corner.’
I Pe Twenty 2:7  It is to you, then, who believe in him that he is precious, but to those who do not believe he is 'a stone which, though rejected by the builders, has now itself become the corner-stone,'
I Pe ISV 2:7  Therefore he is precious to you who believe, but to those who do not believe, “The stone that the builders rejectedhas become the cornerstone,Or capstone
I Pe RNKJV 2:7  Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
I Pe Jubilee2 2:7  Unto you, therefore, who believe [he is] precious; but unto those who are disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
I Pe Webster 2:7  To you therefore who believe [he is] precious: but to them who are disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
I Pe Darby 2:7  To you therefore who believe [is] the preciousness; but to the disobedient, the stone which the builders cast away as worthless, this is become head of [the] corner,
I Pe OEB 2:7  It is to you, then, who believe in him that he is precious, but to those who do not believe he is ‘a stone which, though rejected by the builders, has now itself become the corner-stone,’
I Pe ASV 2:7  For you therefore that believe is the preciousness: but for such as disbelieve, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;
I Pe Anderson 2:7  To you, then, who believe, is this preciousness: but the stone which the builders rejected, has become the head of the corner,
I Pe Godbey 2:7  Therefore to you who believe he is precious: but to the unbelievers, the stone which the builders rejected, the same has become the head of the corner, and the stone of stumbling, and the rock of offence,
I Pe LITV 2:7  Then to you who believe belongs the preciousness. But to disobeying ones, He is the "Stone which those building rejected; this One became the Head-of-the-corner," Psa. 118:22
I Pe Geneva15 2:7  Vnto you therefore which beleeue, it is precious: but vnto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
I Pe Montgome 2:7  For you, then, that believe, is the preciousness; but for those who do not believe, A stone which the builders rejected, The same has become the head stone of the corner,
I Pe CPDV 2:7  Therefore, to you who believe, he is honor. But to those who do not believe, the stone which the builders have rejected, the same has been made into the head of the corner,
I Pe Weymouth 2:7  To you believers, therefore, that honour belongs; but for unbelievers-- "A Stone which the builders rejected has been made the Cornerstone,"
I Pe LO 2:7  To you, then, who trust, it is precious; but to unbelieving-- a stone which the builders rejected, which has become the head of the corner--
I Pe Common 2:7  To you therefore who believe, this is precious, but for those who do not believe, "The very stone which the builders rejected has become the chief cornerstone,"
I Pe BBE 2:7  And the value is for you who have faith; but it is said for those without faith, The very stone which the builders put on one side, was made the chief stone of the building;
I Pe Worsley 2:7  To you therefore who believe it is precious: but to them that are disobedient, the stone which the builders rejected is become the head of the corner,
I Pe DRC 2:7  To you therefore that believe, he is honour: but to them that believe not, the stone which the builders rejected, the same is made the head of the corner:
I Pe Haweis 2:7  By you therefore who believe is he honoured: but respecting the disobedient, “the stone which the builders rejected, this very stone is become the head of the corner,
I Pe GodsWord 2:7  This honor belongs to those who believe. But to those who don't believe: "The stone that the builders rejected has become the cornerstone,
I Pe KJVPCE 2:7  Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
I Pe NETfree 2:7  So you who believe see his value, but for those who do not believe, the stone that the builders rejected has become the cornerstone,
I Pe RKJNT 2:7  Therefore, to you who believe, he is precious: but to those who disbelieve, the stone which the builders rejected has become the very cornerstone,
I Pe AFV2020 2:7  The preciousness is to you, therefore, who believe; but to those who disobey, the Stone that the builders rejected has become the Head of the corner,
I Pe NHEB 2:7  For you who believe therefore is the honor, but for those who do not believe, "The stone which the builders rejected, has become the chief cornerstone,"
I Pe OEBcth 2:7  It is to you, then, who believe in him that he is precious, but to those who do not believe he is ‘a stone which, though rejected by the builders, has now itself become the corner-stone,’
I Pe NETtext 2:7  So you who believe see his value, but for those who do not believe, the stone that the builders rejected has become the cornerstone,
I Pe UKJV 2:7  Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
I Pe Noyes 2:7  To you therefore who believe, is the honor; but to the disobedient, "the stone which the builders rejected, the same hath become the corner-stone,"
I Pe KJV 2:7  Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
I Pe KJVA 2:7  Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
I Pe AKJV 2:7  To you therefore which believe he is precious: but to them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
I Pe RLT 2:7  Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
I Pe OrthJBC 2:7  Therefore, to you who are the ma'aminim [in Moshiach] this EVEN ("Stone") is YIKRAT ("precious"--YESHAYAH 28:16), but to the apikursim (unbelievers): EVEN MA'ASU HABONIM HAY'TAH LEROSH PINAH ("The stone which the ones building rejected became the head of the corner"--TEHILLIM 118:22 [YESHAYAH 53:3]).
I Pe MKJV 2:7  Therefore to you who believe is the honor. But to those who are disobedient, He is the Stone which the builders rejected; this One came to be the Head of the corner,
I Pe YLT 2:7  to you, then, who are believing is the preciousness; and to the unbelieving, a stone that the builders disapproved of, this one did become for the head of a corner,
I Pe Murdock 2:7  On you therefore who believe, is this honor conferred: but to them who believe not,
I Pe ACV 2:7  To you therefore who believe is the preciousness, but for men who disobey, A stone that the builders rejected, this became the head of the corner,
I Pe VulgSist 2:7  Vobis igitur honor credentibus: non credentibus autem lapis, quem reprobaverunt aedificantes, hic factus est in caput anguli:
I Pe VulgCont 2:7  Vobis igitur honor credentibus: non credentibus autem lapis, quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli:
I Pe Vulgate 2:7  vobis igitur honor credentibus non credentibus autem lapis quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
I Pe VulgHetz 2:7  Vobis igitur honor credentibus: non credentibus autem lapis, quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli:
I Pe VulgClem 2:7  Vobis igitur honor credentibus : non credentibus autem lapis, quem reprobaverunt ædificantes : hic factus est in caput anguli,
I Pe CzeBKR 2:7  Vám tedy věřícím jest poctivost, ale nepovolným kámen, kterýž zavrhli stavitelé, tenť jest učiněn v hlavu úhelní, a kámen úrazu, a skála pohoršení,
I Pe CzeB21 2:7  Pro vás věřící je tedy vzácný, ale pro nevěřící je to „Kámen staviteli zavržený, jenž se stal kamenem úhelným,“
I Pe CzeCEP 2:7  Vám, kteří věříte, je vzácný, ale nevěřícím je to ‚kámen, který stavitelé zavrhli; ten se stal kamenem úhelným‘,
I Pe CzeCSP 2:7  Vám tedy, kteří věříte, je vzácností, ale nevěřícím je to kámen, který stavitelé zavrhli; ten se stal ⌈kamenem úhelným⌉