Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I PETER
Prev Next
I Pe RWebster 4:10  As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe EMTV 4:10  As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe NHEBJE 4:10  As each has received a gift, employ it in serving one another, as good managers of the grace of God in its various forms.
I Pe Etheridg 4:10  And every man of you the gift which he hath received from Aloha, let him minister thereof unto his neighbours as good stewards of the various grace of Aloha.
I Pe ABP 4:10  each as he received favor, to each other serving, as good managers of the variegated favor of God.
I Pe NHEBME 4:10  As each has received a gift, employ it in serving one another, as good managers of the grace of God in its various forms.
I Pe Rotherha 4:10  Each one, according as he hath received a gift of favour, unto one another, ministering the same, as careful stewards of the manifold favour of God:
I Pe LEB 4:10  Just as each one has received a gift, use it for serving one another, as good stewards of the varied grace of God.
I Pe BWE 4:10  God has given each person a gift. That gift is something he can do. Each one should use his gift to help the others. In that way you all make good use of the many blessings God has given you.
I Pe Twenty 4:10  Whatever the gift that each has received, use it in the service of others, as good stewards of the varied bounty of God.
I Pe ISV 4:10  As good managers of God's grace in its various forms, serve one another with the gift each of you has received.
I Pe RNKJV 4:10  As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold favour of יהוה.
I Pe Jubilee2 4:10  Let each one according to the gift that he has received, administer it unto the others, as a good steward of the diverse graces of God.
I Pe Webster 4:10  As every man hath received the gift, [even so] minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe Darby 4:10  each according as he has received a gift, ministering it to one another, as good stewards of [the] various grace ofGod.
I Pe OEB 4:10  Whatever the gift that each has received, use it in the service of others, as good stewards of the varied bounty of God.
I Pe ASV 4:10  according as each hath received a gift, ministering it among yourselves, as good stewards of the manifold grace of God;
I Pe Anderson 4:10  As each has received a gift, minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe Godbey 4:10  as each one received the gift of grace, ministering the same to one another, as the good stewards of the manifold grace of God:
I Pe LITV 4:10  each one as he received a gift, ministering it to yourselves as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe Geneva15 4:10  Let euery man as hee hath receiued the gift, minister the same one to another, as good disposers of the manifolde grace of God.
I Pe Montgome 4:10  Whatever the gifts which each has received, use them for one another, as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe CPDV 4:10  Just as each of you has received grace, minister in the same way to one another, as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe Weymouth 4:10  Whatever be the gifts which each has received, you must use them for one another's benefit, as good stewards of God's many-sided kindness.
I Pe LO 4:10  Let every one, according as he has received a gift, minister it to the others, as good stewards of the manifold favor of God.
I Pe Common 4:10  As each one has received a special gift, employ it in serving one another as good stewards of God’s varied grace.
I Pe BBE 4:10  Making distribution among one another of whatever has been given to you, like true servants of the unmeasured grace of God;
I Pe Worsley 4:10  as every one hath received a gift, imparting it to each other, as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe DRC 4:10  As every man hath received grace, ministering the same one to another: as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe Haweis 4:10  Let every one, according as he hath received a gift, minister it to others, as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe GodsWord 4:10  Each of you as a good manager must use the gift that God has given you to serve others.
I Pe KJVPCE 4:10  As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe NETfree 4:10  Just as each one has received a gift, use it to serve one another as good stewards of the varied grace of God.
I Pe RKJNT 4:10  As every man has received a gift, so he should use it to serve one another, as befits good stewards of the manifold grace of God.
I Pe AFV2020 4:10  Let each one, according as he has received a gift from God, be using it to serve the others as good stewards of the grace of God which manifests itself in various ways.
I Pe NHEB 4:10  As each has received a gift, employ it in serving one another, as good managers of the grace of God in its various forms.
I Pe OEBcth 4:10  Whatever the gift that each has received, use it in the service of others, as good stewards of the varied bounty of God.
I Pe NETtext 4:10  Just as each one has received a gift, use it to serve one another as good stewards of the varied grace of God.
I Pe UKJV 4:10  As every man has received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe Noyes 4:10  According as each one hath received a gift, minister the same to one another, as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe KJV 4:10  As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe KJVA 4:10  As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe AKJV 4:10  As every man has received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe RLT 4:10  As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe OrthJBC 4:10  each one according as he received a mattanah (gift), as k'lei kodesh ministering to one another, mefakkechim tovim (good stewards, supervisors) of the varied Chen v'Chesed Hashem.
I Pe MKJV 4:10  each one as he received a gift, ministering it to yourselves as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe YLT 4:10  each, according as he received a gift, to one another ministering it, as good stewards of the manifold grace of God;
I Pe Murdock 4:10  And let each of you minister to his associates the gift which he hath received from God; as being good stewards of the manifold grace of God.
I Pe ACV 4:10  As each has received a gift, serving it for yourselves, as good stewards of the manifold grace of God.
I Pe VulgSist 4:10  Unusquisque, sicut accepit gratiam, in alterutrum illam administrantes, sicut boni dispensatores multiformis gratiae Dei.
I Pe VulgCont 4:10  Unusquisque, sicut accepit gratiam, in alterutrum illam administrantes, sicut boni dispensatores multiformis gratiæ Dei.
I Pe Vulgate 4:10  unusquisque sicut accepit gratiam in alterutrum illam administrantes sicut boni dispensatores multiformis gratiae Dei
I Pe VulgHetz 4:10  Unusquisque, sicut accepit gratiam, in alterutrum illam administrantes, sicut boni dispensatores multiformis gratiæ Dei.
I Pe VulgClem 4:10  Unusquisque, sicut accepit gratiam, in alterutrum illam administrantes, sicut boni dispensatores multiformis gratiæ Dei.
I Pe CzeBKR 4:10  Jeden každý jakž vzal dar, tak vespolek tím sobě přisluhujte, jako dobří šafáři rozličné milosti Boží.
I Pe CzeB21 4:10  Každý z vás dostal nějaký dar, a tak si jimi navzájem služte jako dobří správci rozmanité Boží milosti.
I Pe CzeCEP 4:10  Každý ať slouží druhým tím darem milosti, který přijal; tak budete dobrými správci milosti Boží v její rozmanitosti.
I Pe CzeCSP 4:10  Dary milosti, podle toho, jak jej každý přijal, si služte navzájem jako dobří správci rozličné Boží milosti.