Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I PETER
Prev Next
I Pe RWebster 4:12  Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened to you:
I Pe EMTV 4:12  Beloved, do not be surprised by the fiery trial among you, taking place to test you, as though some strange thing was happening to you;
I Pe NHEBJE 4:12  Beloved, do not be astonished at the fiery trial which has come upon you, to test you, as though a strange thing happened to you.
I Pe Etheridg 4:12  My beloved, be not amazed at the temptations which you have, as that something strange happeneth to you, because for your probation they have been;
I Pe ABP 4:12  Beloved, do not take it as strange the [3among 4you 1burning fire 5to 6test 7you 2taking place], as a strange thing happening to you;
I Pe NHEBME 4:12  Beloved, do not be astonished at the fiery trial which has come upon you, to test you, as though a strange thing happened to you.
I Pe Rotherha 4:12  Beloved! be not held in surprise by the burning among you, which, for putting you to the proof, is befalling you, as though a, surprising, thing were happening unto you;
I Pe LEB 4:12  Dear friends, do not be surprised at the fiery ordeal among you, when it takes place to test you, as if something strange were happening to you.
I Pe BWE 4:12  My dear brothers, do not be surprised by the hard trouble like fire that comes to test you. Do not think some new thing is happening to you.
I Pe Twenty 4:12  Dear friends, do not be astonished at the fiery trials that you are passing through, to test you, as though something strange were happening to you.
I Pe ISV 4:12  Suffering as a ChristianDear friends, do not be surprised by the fiery ordeal that is taking place among you to test you, as though something strange were happening to you.
I Pe RNKJV 4:12  Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
I Pe Jubilee2 4:12  Beloved, think it not strange when you are tried by fire (which is done to prove you) as though some strange thing happened unto you,
I Pe Webster 4:12  Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened to you:
I Pe Darby 4:12  Beloved, take not [as] strange the fire [of persecution] which has taken place amongst you for [your] trial, as if a strange thing was happening to you;
I Pe OEB 4:12  Dear friends, do not be astonished at the trial of fire that you are passing through, to test you, as though something strange were happening to you.
I Pe ASV 4:12  Beloved, think it not strange concerning the fiery trial among you, which cometh upon you to prove you, as though a strange thing happened unto you:
I Pe Anderson 4:12  Beloved, be not amazed at the fiery trial that has come on you to try you, as if some strange thing had happened to you.
I Pe Godbey 4:12  Beloved, think it not strange concerning the fiery trial among you, coming upon you unto your testing: as some strange thing happening to you:
I Pe LITV 4:12  Beloved, do not be astonished at the fiery trial happening among you for your testing, as if a surprise were occurring to you;
I Pe Geneva15 4:12  Dearely beloued, thinke it not strange concerning the firie triall, which is among you to proue you, as though some strange thing were come vnto you:
I Pe Montgome 4:12  Do not think it strange, beloved, that a fiery ordeal has come to test you, as though some surprising thing had befallen you.
I Pe CPDV 4:12  Most beloved, do not choose to sojourn in the passion which is a temptation to you, as if something new might happen to you.
I Pe Weymouth 4:12  Dear friends, do not be surprised at finding that that scorching flame of persecution is raging among you to put you to the test--as though some surprising thing were accidentally happening to you.
I Pe LO 4:12  Beloved, wonder not at the fiery trial among you, which is come upon you for a trial, as if some strange thing happened to you;
I Pe Common 4:12  Beloved, do not be surprised at the fiery ordeal which comes upon you to test you, as though something strange were happening to you.
I Pe BBE 4:12  Dear brothers, do not be surprised, as if it was something strange, if your faith is tested as by fire:
I Pe Worsley 4:12  Beloved, be not surprised at the fiery trial coming upon you, which is to try you, as if some strange thing befel you:
I Pe DRC 4:12  Dearly beloved, think not strange the burning heat which is to try you: as if some new thing happened to you.
I Pe Haweis 4:12  Beloved, be not amazed at the fiery trial among you which is to bring you to the test, as though something strange happened to you;
I Pe GodsWord 4:12  Dear friends, don't be surprised by the fiery troubles that are coming in order to test you. Don't feel as though something strange is happening to you,
I Pe KJVPCE 4:12  Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
I Pe NETfree 4:12  Dear friends, do not be astonished that a trial by fire is occurring among you, as though something strange were happening to you.
I Pe RKJNT 4:12  Beloved, do not be surprised at the fiery trial which comes upon you to test you, as though some strange thing was happened to you:
I Pe AFV2020 4:12  Beloved, do not be surprised at the fiery trial among you which is taking place to test you, as if some strange thing were happening to you.
I Pe NHEB 4:12  Beloved, do not be astonished at the fiery trial which has come upon you, to test you, as though a strange thing happened to you.
I Pe OEBcth 4:12  Dear friends, do not be astonished at the trial of fire that you are passing through, to test you, as though something strange were happening to you.
I Pe NETtext 4:12  Dear friends, do not be astonished that a trial by fire is occurring among you, as though something strange were happening to you.
I Pe UKJV 4:12  Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
I Pe Noyes 4:12  Beloved, be not surprised at the fiery trial which is taking place among you to prove you, as though a strange thing were befalling you;
I Pe KJV 4:12  Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
I Pe KJVA 4:12  Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
I Pe AKJV 4:12  Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened to you:
I Pe RLT 4:12  Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
I Pe OrthJBC 4:12  Chaverim, do not be surprised at the massah (trial) of aish (fire) among you coming as a test for you, as though some strange thing were happening to you.
I Pe MKJV 4:12  Beloved, do not be astonished at the fiery trial which is to try you, as though a strange thing happened to you,
I Pe YLT 4:12  Beloved, think it not strange at the fiery suffering among you that is coming to try you, as if a strange thing were happening to you,
I Pe Murdock 4:12  My beloved, be not dismayed at the trials that befall you, as if some strange thing had come upon you; for these things are for your probation.
I Pe ACV 4:12  Beloved, ye should not be surprised at the fieriness in you, which occurs for a trial to you, like a strange thing happening to you.
I Pe VulgSist 4:12  Charissimi, nolite peregrinari in fervore, qui ad tentationem vobis fit, quasi novi aliquid vobis contingat:
I Pe VulgCont 4:12  Charissimi, nolite peregrinari in fervore, qui ad tentationem vobis fit, quasi novi aliquid vobis contingat:
I Pe Vulgate 4:12  carissimi nolite peregrinari in fervore qui ad temptationem vobis fit quasi novi aliquid vobis contingat
I Pe VulgHetz 4:12  Charissimi, nolite peregrinari in fervore, qui ad tentationem vobis fit, quasi novi aliquid vobis contingat:
I Pe VulgClem 4:12  Carissimi, nolite peregrinari in fervore, qui ad tentationem vobis fit, quasi novi aliquid vobis contingat :
I Pe CzeBKR 4:12  Nejmilejší, nebudiž vám divný ten přišlý na vás oheň, pro zkušení vás, jako by se vám něco nového přihodilo.
I Pe CzeB21 4:12  Milovaní, nedivte se té zkoušce ohněm, jež na vás přišla – není to přece nic divného.
I Pe CzeCEP 4:12  Moji milovaní, nebuďte zmateni výhní zkoušky, která na vás přišla, jako by se s vámi dělo něco neobvyklého,
I Pe CzeCSP 4:12  Milovaní, nedivte se té výhni ⌈zkoušek mezi vámi⌉, která vám nastává, jako by se vám dálo něco divného,