Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I PETER
Prev Next
I Pe RWebster 4:14  If ye are reproached for the name of Christ, happy are ye ; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
I Pe EMTV 4:14  If you are reviled in the name of Christ, blessed are you, because the Spirit of glory and of God rests upon you. On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified.
I Pe NHEBJE 4:14  If you are insulted for the name of Christ, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you.
I Pe Etheridg 4:14  And if you be reviled for the sake of the name of the Meshiha, you are happy; for the Spirit of the glory of Aloha resteth upon you.
I Pe ABP 4:14  If you are berated in the name of Christ, blessed are you, for the glory and the spirit of God [2unto 3you 1gives rest]. Indeed according to them he is blasphemed, but according to you he is glorified.
I Pe NHEBME 4:14  If you are insulted for the name of Messiah, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you.
I Pe Rotherha 4:14  If ye are being reproached in the name of Christ, happy [are ye] ! Because, the Spirit, of the glory, and the [Spirit] of God, unto you is bringing rest.
I Pe LEB 4:14  If you are reviled on account of the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
I Pe BWE 4:14  Do men say wrong things about you because you are a Christian? Then you are blessed because the wonderful Spirit, the Spirit of God, is with you.
I Pe Twenty 4:14  If you are reviled for bearing the name of Christ, count yourselves blessed; because the divine Glory and the Spirit of God are resting upon you.
I Pe ISV 4:14  If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the glorious Spirit of God is resting on you.Other mss. read on you. For their sake he is being blasphemed, but for your sake he is being glorified.
I Pe RNKJV 4:14  If ye be reproached for the name of Messiah, happy are ye; for the spirit of glory and of יהוה resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
I Pe Jubilee2 4:14  If ye are reproached for the name of Christ, blessed [are ye]; for the glory and the Spirit of God rests upon you; certainly on their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.
I Pe Webster 4:14  If ye are reproached for the name of Christ, happy [are ye]; for the spirit of glory and of God resteth upon you. On their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
I Pe Darby 4:14  If ye are reproached in [the] name of Christ, blessed [are ye]; for the [Spirit] of glory and the Spirit ofGod rests upon you: [on their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.]
I Pe OEB 4:14  If you are insulted for bearing the name of Christ, count yourselves blessed; because the divine glory and the Spirit of God are resting on you.
I Pe ASV 4:14  If ye are reproached for the name of Christ, blessed are ye; because the Spirit of glory and the Spirit of God resteth upon you.
I Pe Anderson 4:14  If you are reproached on account of Christ, happy are you: for the glorious Spirit of God rests upon you. On their part he is reviled, but on your part he is glorified:
I Pe Godbey 4:14  If you suffer reproach in the name of Christ, happy are you, because the spirit of the glory and the spirit of God rest on you.
I Pe LITV 4:14  If you are reviled in the name of Christ, you are blessed, because "the Spirit of God and of glory rests on you." Truly, according to them, He is blasphemed; but according to you, He is glorified. Isa. 11:2
I Pe Geneva15 4:14  If yee be railed vpon for the Name of Christ, blessed are ye: for the spirit of glory, and of God resteth vpon you: which on their part is euill spoken of: but on your part is glorified.
I Pe Montgome 4:14  If you are being reproached for the name of Christ, you are blessed, for the spirit of glory and of God is resting upon you.
I Pe CPDV 4:14  If you are reproached for the name of Christ, you will be blessed, because that which is of the honor, glory, and power of God, and that which is of his Spirit, rests upon you.
I Pe Weymouth 4:14  You are to be envied, if you are being reproached for bearing the name of Christ; for in that case the Spirit of glory-- even the Spirit of God--is resting upon you.
I Pe LO 4:14  If you be reproached for the name of Christ, you are happy; because the Spirit of glory and of God rests upon you.
I Pe Common 4:14  If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you.
I Pe BBE 4:14  If men say evil things of you because of the name of Christ, happy are you; for the Spirit of glory and of God is resting on you.
I Pe Worsley 4:14  If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the Spirit of glory and of God resteth upon you: and though as to them He is blasphemed, yet as to you He is glorified.
I Pe DRC 4:14  If you be reproached for the name of Christ, you shall be blessed: for that which is of the honour, glory and power of God, and that which is his Spirit resteth upon you.
I Pe Haweis 4:14  If ye suffer reproach for the name of Christ, blessed are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: by them indeed he is blasphemed, but by you he is glorified.
I Pe GodsWord 4:14  If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed because the Spirit of glory--the Spirit of God--is resting on you.
I Pe KJVPCE 4:14  If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
I Pe NETfree 4:14  If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, who is the Spirit of God, rests on you.
I Pe RKJNT 4:14  Blessed are you if you are insulted for the name of Christ; for the spirit of glory and of God rests upon you.
I Pe AFV2020 4:14  If you are reviled for the name of Christ, you are blessed because the Spirit of glory and the Spirit of God is resting upon you; on their part He is blasphemed, but on your part He is glorified.
I Pe NHEB 4:14  If you are insulted for the name of Christ, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you.
I Pe OEBcth 4:14  If you are insulted for bearing the name of Christ, count yourselves blessed; because the divine glory and the Spirit of God are resting on you.
I Pe NETtext 4:14  If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, who is the Spirit of God, rests on you.
I Pe UKJV 4:14  If all of you be reproached for the name of Christ, happy are all of you; for the spirit (o. pneuma) of glory and of God rests upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
I Pe Noyes 4:14  If ye are reproached for the name of Christ, happy are ye for the Spirit of glory and of God resteth upon you.
I Pe KJV 4:14  If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
I Pe KJVA 4:14  If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
I Pe AKJV 4:14  If you be reproached for the name of Christ, happy are you; for the spirit of glory and of God rests on you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
I Pe RLT 4:14  If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
I Pe OrthJBC 4:14  If you are reproached for the shem haMoshiach, ashrei (happy, blessed) are you, because the Ruach haKodesh of Kavod and the RUACH Hashem [YESHAYAH 11:2] rests upon you.
I Pe MKJV 4:14  If you are reviled for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of God and of glory rests on you. Truly according to them, He is blasphemed, but according to you He is glorified.
I Pe YLT 4:14  if ye be reproached in the name of Christ--happy are ye , because the Spirit of glory and of God upon you doth rest; in regard, indeed, to them, he is evil-spoken of, and in regard to you, he is glorified;
I Pe Murdock 4:14  And if ye are reproached on account of the name of the Messiah, happy are ye: for the glorious Spirit of God resteth upon you.
I Pe ACV 4:14  Blessed are ye if ye are reviled for the name of Christ, because the Spirit of glory and of God rests upon you. From them he is indeed blasphemed, but from you he is glorified.
I Pe VulgSist 4:14  Si exprobramini in nomine Christi, beati eritis: quoniam quod est honoris, gloriae, et virtutis Dei, et qui est eius Spiritus, super vos requiescit.
I Pe VulgCont 4:14  Si exprobramini in nomine Christi, beati eritis: quoniam quod est honoris, gloriæ, et virtutis Dei, et qui est eius Spiritus, super vos requiescit.
I Pe Vulgate 4:14  si exprobramini in nomine Christi beati quoniam gloriae Dei Spiritus in vobis requiescit
I Pe VulgHetz 4:14  Si exprobramini in nomine Christi, beati eritis: quoniam quod est honoris, gloriæ, et virtutis Dei, et qui est eius Spiritus, super vos requiescit.
I Pe VulgClem 4:14  Si exprobramini in nomine Christi, beati eritis : quoniam quod est honoris, gloriæ, et virtutis Dei, et qui est ejus Spiritus, super vos requiescit.
I Pe CzeBKR 4:14  Trpíte-li pohanění pro jméno Kristovo, blahoslavení jste. Nebo Duch ten slávy a Boží na vás odpočívá, kterýž z strany jich zajisté rouhán, ale z strany vaší oslavován bývá.
I Pe CzeB21 4:14  Když nesete urážky pro Kristovo jméno, blaze vám, neboť na vás spočívá Duch slávy, Duch Boží.
I Pe CzeCEP 4:14  Jestliže jste hanobeni pro jméno Kristovo, blaze vám, neboť na vás spočívá Duch slávy, Duch Boží.
I Pe CzeCSP 4:14  Jste–li tupeni pro jméno Kristovo, jste blahoslavení, neboť na vás spočívá Duch slávy [a moci], Duch Boží.