Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I PETER
Prev Next
I Pe RWebster 4:8  And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover a multitude of sins.
I Pe EMTV 4:8  And above all things have fervent love for one another, because "LOVE WILL COVER A MULTITUDE OF SINS."
I Pe NHEBJE 4:8  Above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.
I Pe Etheridg 4:8  And before every thing have ardent love for one another; for love covereth a multitude of sins.
I Pe ABP 4:8  [2before 3all things 1But 5the 8among 9yourselves 7love 6intense 4having]; for the love covers a multitude of sins;
I Pe NHEBME 4:8  Above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.
I Pe Rotherha 4:8  Before all things, keeping, fervent, your love, among yourselves, because, love, covereth a multitude of sins;
I Pe LEB 4:8  Above all, keep your love for one another constant, because love covers a large number of sins.
I Pe BWE 4:8  Here is something that matters very much. You must love each other very much. Love will cover up many wrong things.
I Pe Twenty 4:8  Above all things, let your love for one another be earnest, for 'Love throws a veil over countless sins.'
I Pe ISV 4:8  Above all, continue to love each other deeply, because love covers a multitude of sins.
I Pe RNKJV 4:8  And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
I Pe Jubilee2 4:8  And above all things have fervent charity among yourselves; for charity shall cover [a] multitude of sins.
I Pe Webster 4:8  And above all things have fervent charity among yourselves: for charity will cover a multitude of sins.
I Pe Darby 4:8  but before all things having fervent love among yourselves, because love covers a multitude of sins;
I Pe OEB 4:8  Above all things, let your love for one another be earnest, for ‘love throws a veil over countless sins.’
I Pe ASV 4:8  above all things being fervent in your love among yourselves; for love covereth a multitude of sins:
I Pe Anderson 4:8  But, above all things, have fervent love one for another; for love will cover a multitude of sins.
I Pe Godbey 4:8  before all things having divine love stedfast toward one another; because divine love covers a multitude of sins:
I Pe LITV 4:8  and above all things having fervent love to yourselves, "because love will cover a multitude of sins." Prov. 10:12
I Pe Geneva15 4:8  But aboue all thinges haue feruent loue among you: for loue shall couer the multitude of sinnes.
I Pe Montgome 4:8  Above everything have fervent love to one another; for love veils a multitude of sins.
I Pe CPDV 4:8  But, before all things, have a constant mutual charity among yourselves. For love covers a multitude of sins.
I Pe Weymouth 4:8  Above all continue to love one another fervently, for love throws a veil over a multitude of faults.
I Pe LO 4:8  And above all things, have fervent love to one another; for love will cover a multitude of sins.
I Pe Common 4:8  Above all, hold unfailing your love for one another, because love covers a multitude of sins.
I Pe BBE 4:8  And most of all be warm in your love for one another; because in love there is forgiveness for sins without number:
I Pe Worsley 4:8  having above all things fervent love to each other; for love will cover a multitude of sins.
I Pe DRC 4:8  But before all things have a constant mutual charity among yourselves: for charity covereth a multitude of sins.
I Pe Haweis 4:8  But above all things have fervent love towards each other: for love will conceal a multitude of faults.
I Pe GodsWord 4:8  Above all, love each other warmly, because love covers many sins.
I Pe KJVPCE 4:8  And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
I Pe NETfree 4:8  Above all keep your love for one another fervent, because love covers a multitude of sins.
I Pe RKJNT 4:8  Above all things have fervent love for one another: for love covers a multitude of sins.
I Pe AFV2020 4:8  But above all, have fervent love among yourselves because love will cover a multitude of sins.
I Pe NHEB 4:8  Above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.
I Pe OEBcth 4:8  Above all things, let your love for one another be earnest, for ‘love throws a veil over countless sins.’
I Pe NETtext 4:8  Above all keep your love for one another fervent, because love covers a multitude of sins.
I Pe UKJV 4:8  And above all things have fervent love (o. agape) among yourselves: for love (o. agape) shall cover the multitude of sins.
I Pe Noyes 4:8  And above all things have fervent love among yourselves; for love covereth a multitude of sins.
I Pe KJV 4:8  And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
I Pe KJVA 4:8  And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
I Pe AKJV 4:8  And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
I Pe RLT 4:8  And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
I Pe OrthJBC 4:8  Above all else, have fervent ahavah (agap‚) among yourselves, because ahavah (agap‚) KOL PESHA'IM T'CHASSEH ("all wrongs covers"--MISHLE 10:12).
I Pe MKJV 4:8  And above all things have fervent love to yourselves, for love will cover a multitude of sins.
I Pe YLT 4:8  and, before all things, to one another having the earnest love, because the love shall cover a multitude of sins;
I Pe Murdock 4:8  And above all things, have fervent love one towards another; for love covereth a multitude of sins.
I Pe ACV 4:8  And above all having fervent love for yourselves, because love will cover a multitude of sins,
I Pe VulgSist 4:8  Ante omnia autem, mutuam in vobismetipsis charitatem continuam habentes: quia charitas operit multitudinem peccatorum.
I Pe VulgCont 4:8  Ante omnia autem, mutuam in vobismetipsis charitatem continuam habentes: quia charitas operit multitudinem peccatorum.
I Pe Vulgate 4:8  ante omnia mutuam in vosmet ipsos caritatem continuam habentes quia caritas operit multitudinem peccatorum
I Pe VulgHetz 4:8  Ante omnia autem, mutuam in vobismetipsis charitatem continuam habentes: quia charitas operit multitudinem peccatorum.
I Pe VulgClem 4:8  Ante omnia autem, mutuam in vobismetipsis caritatem continuam habentes : quia caritas operit multitudinem peccatorum.
I Pe CzeBKR 4:8  A protož buďte středmí a bedliví k modlitbám. Přede vším pak lásku jedni k druhým opravdovou mějte; nebo láska přikryje množství hříchů.
I Pe CzeB21 4:8  především si ale zachovejte vzájemnou lásku, vždyť „láska přikryje množství hříchů.“
I Pe CzeCEP 4:8  Především mějte vytrvalou lásku jedni k druhým; vždyť láska přikryje množství hříchů.
I Pe CzeCSP 4:8  Především k sobě mějte vroucí lásku, neboť láska přikrývá množství hříchů.