Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 11:4  Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
I Sa NHEBJE 11:4  Then the messengers came to Gibeah of Saul, and spoke these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept.
I Sa ABP 11:4  And [3came 1the 2messengers] into Gibeah to Saul, and they spoke these words into the ears of the people; and [4lifted up 1all 2the 3people] their voice, and they wept.
I Sa NHEBME 11:4  Then the messengers came to Gibeah of Saul, and spoke these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept.
I Sa Rotherha 11:4  And, when the messengers came to Gibeah of Saul, and spake the words in the ears of the people, all the people lifted up their voice, and wept.
I Sa LEB 11:4  When the messengers came to Gibeah of Saul, ⌞they reported these things to⌟ the people. Then all the people lifted up their voices and wept.
I Sa RNKJV 11:4  Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
I Sa Jubilee2 11:4  Then the messengers came to Gibeah of Saul and told the tidings in the ears of the people, and all the people lifted up their voices and wept.
I Sa Webster 11:4  Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people; and all the people lifted up their voices, and wept.
I Sa Darby 11:4  And the messengers came to Gibeah of Saul and told these words in the ears of the people. And all the people lifted up their voice and wept.
I Sa ASV 11:4  Then came the messengers to Gibeah of Saul, and spake these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept.
I Sa LITV 11:4  And the messengers came to Gibeah of Saul. And they spoke the words in the ears of the people. And all the people lifted up their voice and wept.
I Sa Geneva15 11:4  Then came the messengers to Gibeah of Saul, and tolde these tidings in the eares of the people: and all the people lift vp their voices and wept.
I Sa CPDV 11:4  Therefore, the messengers arrived at Gibeah of Saul. And they spoke these words in the hearing of the people. And all the people lifted up their voice and wept.
I Sa BBE 11:4  So they sent representatives to Saul's town Gibeah, and these gave the news to the people: and all the people gave themselves to weeping.
I Sa DRC 11:4  The messengers therefore came to Gabaa of Saul: and they spoke these words in the hearing of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
I Sa GodsWord 11:4  The messengers came to Saul's town, Gibeah. When they told the people the news, the people cried loudly.
I Sa JPS 11:4  Then came the messengers to Gibeath-shaul, and spoke these words in the ears of the people; and all the people lifted up their voice, and wept.
I Sa KJVPCE 11:4  ¶ Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
I Sa NETfree 11:4  When the messengers went to Gibeah (where Saul lived) and informed the people of these matters, all the people wept loudly.
I Sa AB 11:4  And the messengers came to Gibeah to Saul, and they spoke the words into the ears of the people; and all the people lifted up their voice, and wept.
I Sa AFV2020 11:4  Then the messengers came to Gibeah of Saul, and told the news in ears of the people. And all the people lifted up their voices and wept.
I Sa NHEB 11:4  Then the messengers came to Gibeah of Saul, and spoke these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept.
I Sa NETtext 11:4  When the messengers went to Gibeah (where Saul lived) and informed the people of these matters, all the people wept loudly.
I Sa UKJV 11:4  Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
I Sa KJV 11:4  Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
I Sa KJVA 11:4  Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
I Sa AKJV 11:4  Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
I Sa RLT 11:4  Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
I Sa MKJV 11:4  Then the messengers came to Gibeah of Saul, and told the news in ears of the people. And all the people lifted up their voices and wept.
I Sa YLT 11:4  And the messengers come to Gibeah of Saul, and speak the words in the ears of the people, and all the people lift up their voice and weep;
I Sa ACV 11:4  Then the messengers came to Gibeah of Saul, and spoke these words in the ears of the people. And all the people lifted up their voice, and wept.
I Sa VulgSist 11:4  Venerunt ergo nuncii in Gabaa Saulis: et locuti sunt verba haec, audiente populo: et levavit omnis populus vocem suam, et flevit.
I Sa VulgCont 11:4  Venerunt ergo nuncii in Gabaa Saulis: et locuti sunt verba hæc, audiente populo: et levavit omnis populus vocem suam, et flevit.
I Sa Vulgate 11:4  venerunt ergo nuntii in Gabaath Saulis et locuti sunt verba audiente populo et levavit omnis populus vocem suam et flevit
I Sa VulgHetz 11:4  Venerunt ergo nuncii in Gabaa Saulis: et locuti sunt verba hæc, audiente populo: et levavit omnis populus vocem suam, et flevit.
I Sa VulgClem 11:4  Venerunt ergo nuntii in Gabaa Saulis : et locuti sunt verba hæc, audiente populo : et levavit omnis populus vocem suam, et flevit.
I Sa CzeBKR 11:4  Když pak přišli ti poslové do Gabaa Saulova, a mluvili ta slova v uši lidu, pozdvihli všickni hlasu svého a plakali.
I Sa CzeB21 11:4  Když pak ti poslové přišli do Gibeje Saulovy a vyprávěli to všechno lidu, dali se všichni do hlasitého pláče.
I Sa CzeCEP 11:4  I přišli poslové do Gibeje Saulovy a přednesli ta slova lidu. Všechen lid se dal do hlasitého pláče.
I Sa CzeCSP 11:4  Když přišli poslové do Gibeje Saulovy, povídali ⌈tyto věci⌉ lidu. Všechen lid ⌈pozvedl svůj hlas a rozplakali se.⌉