Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 11:5  And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
I Sa NHEBJE 11:5  Behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, "What ails the people that they weep?" They told him the words of the men of Jabesh.
I Sa ABP 11:5  And behold, Saul came from behind the oxen from out of the field. And Saul said, Why is it that [3weep 1the 2people]? And they described to him the words of the men of Jabish.
I Sa NHEBME 11:5  Behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, "What ails the people that they weep?" They told him the words of the men of Jabesh.
I Sa Rotherha 11:5  But lo! Saul, came in, following the oxen, out of the field, and Saul said, What aileth the people, that they should weep? Then were recounted to him the words of the men of Jabesh.
I Sa LEB 11:5  ⌞Just then⌟, Saul was coming from the field behind the cattle. Saul said, “What is the matter with the people, that they are weeping?” So they recounted to him the words of the men of Jabesh.
I Sa RNKJV 11:5  And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
I Sa Jubilee2 11:5  And, behold, Saul came after the oxen out of the field, and Saul said, What [ails] the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
I Sa Webster 11:5  And behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What [aileth] the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
I Sa Darby 11:5  And behold, Saul came after the oxen from the field; and Saul said, What [aileth] the people that they weep? And they related to him the words of the men of Jabesh.
I Sa ASV 11:5  And, behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the words of the men of Jabesh.
I Sa LITV 11:5  And, behold, Saul came behind the oxen from the field. And Saul said, What is it to the people, that they weep? And they related to him the words of the men of Jabesh.
I Sa Geneva15 11:5  And behold, Saul came following the cattell out of the fielde, and Saul saide, What aileth this people, that they weepe? And they tolde him the tidings of the men of Iabesh.
I Sa CPDV 11:5  And behold, Saul arrived, following oxen from the field. And he said, “What has happened to the people that they would weep?” And they explained to him the words of the men from Jabesh.
I Sa BBE 11:5  Now Saul came from the field, driving the oxen before him; and he said, Why are the people weeping? And they gave him word of what the men of Jabesh had said.
I Sa DRC 11:5  And behold Saul came, following oxen out of the field, and he said: What aileth the people that they weep? And they told him the words of the men of Jabes.
I Sa GodsWord 11:5  Just then Saul was coming from the field behind some oxen. "Why are these people crying?" Saul asked. So they told him the news about the men of Jabesh.
I Sa JPS 11:5  And, behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said: 'What aileth the people that they weep?' And they told him the words of the men of Jabesh.
I Sa KJVPCE 11:5  And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
I Sa NETfree 11:5  Now Saul was walking behind the oxen as he came from the field. Saul asked, "What has happened to the people? Why are they weeping?" So they told him about the men of Jabesh.
I Sa AB 11:5  And behold, Saul came out of the field after the early morning. And Saul said, Why do the people weep? And they told him the words of the men of Jabesh.
I Sa AFV2020 11:5  And, behold, Saul came after the herd out of the field. And Saul said, "What is wrong with the people that they weep?" And they told him the words of the men of Jabesh.
I Sa NHEB 11:5  Behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, "What ails the people that they weep?" They told him the words of the men of Jabesh.
I Sa NETtext 11:5  Now Saul was walking behind the oxen as he came from the field. Saul asked, "What has happened to the people? Why are they weeping?" So they told him about the men of Jabesh.
I Sa UKJV 11:5  And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What disturbs the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
I Sa KJV 11:5  And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
I Sa KJVA 11:5  And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
I Sa AKJV 11:5  And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What ails the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
I Sa RLT 11:5  And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
I Sa MKJV 11:5  And, behold, Saul came after the herd out of the field. And Saul said, What is wrong with the people that they weep? And they told him the words of the men of Jabesh.
I Sa YLT 11:5  and lo, Saul hath come after the herd out of the field, and Saul saith, `What--to the people, that they weep?' and they recount to him the words of the men of Jabesh.
I Sa ACV 11:5  And, behold, Saul came following the oxen out of the field, and Saul said, What troubles the people that they weep? And they told him the words of the men of Jabesh.
I Sa VulgSist 11:5  Et ecce Saul veniebat, sequens boves de agro, et ait: Quid habet populus quod plorat? Et narraverunt ei verba virorum Iabes.
I Sa VulgCont 11:5  Et ecce Saul veniebat, sequens boves de agro, et ait: Quid habet populus quod plorat? Et narraverunt ei verba virorum Iabes.
I Sa Vulgate 11:5  et ecce Saul veniebat sequens boves de agro et ait quid habet populus quod plorat et narraverunt ei verba virorum Iabes
I Sa VulgHetz 11:5  Et ecce Saul veniebat, sequens boves de agro, et ait: Quid habet populus quod plorat? Et narraverunt ei verba virorum Iabes.
I Sa VulgClem 11:5  Et ecce Saul veniebat, sequens boves de agro, et ait : Quid habet populus quod plorat ? Et narraverunt ei verba virorum Jabes.
I Sa CzeBKR 11:5  A aj, Saul šel za voly s pole. I řekl Saul: Co je lidu, že pláče? I vypravovali jemu slova mužů Jábes.
I Sa CzeB21 11:5  Saul se právě vracel se svým dobytkem z pole. „Co je lidem, že pláčou?“ ptal se. A tak mu vyprávěli, co říkali obyvatelé Jábeše.
I Sa CzeCEP 11:5  Saul šel právě za dobytkem z pole. Tázal se: „Co je lidu, že pláče?“ A oni mu sdělili slova jábešských mužů.
I Sa CzeCSP 11:5  Saul zrovna přicházel za skotem z pole. Zeptal se: Co je lidu, že pláče? Oni mu vypravovali slova jábešských mužů.