Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 12:14  If ye will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the LORD your God:
I Sa NHEBJE 12:14  If you will fear Jehovah, and serve him, and listen to his voice, and not rebel against the commandment of Jehovah, then both you and also the king who reigns over you are followers of Jehovah your God.
I Sa ABP 12:14  If you should fear the lord, and should serve to him, and should hearken to his voice, and should not contend with the mouth of the lord, then you should be (even you yourselves, and the king reigning over you) going after the lord your God.
I Sa NHEBME 12:14  If you will fear the Lord, and serve him, and listen to his voice, and not rebel against the commandment of the Lord, then both you and also the king who reigns over you are followers of the Lord your God.
I Sa Rotherha 12:14  If ye will revere Yahweh, and serve him, and hearken unto his voice, and not rebel against the bidding of Yahweh, then shall, both ye and your king that reigneth over you, continue to follow after Yahweh your God.
I Sa LEB 12:14  If you will fear Yahweh, and serve him, and listen to his voice, and not be rebellious against ⌞what Yahweh says⌟, and both you and the king who rules over you will follow after Yahweh your God, all will be well.
I Sa RNKJV 12:14  If ye will fear יהוה, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of יהוה, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following יהוה your Elohim:
I Sa Jubilee2 12:14  If ye will fear the LORD and serve him and hear his voice and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both ye and also the king that reigns over you continue following the LORD your God.
I Sa Webster 12:14  If ye will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both ye, and also the king that reigneth over you continue following the LORD your God.
I Sa Darby 12:14  If ye fear Jehovah, and serve him, and hearken to his voice, and rebel not against the commandment of Jehovah, then both ye and the king also that reigns over you shall continue following Jehovah yourGod.
I Sa ASV 12:14  If ye will fear Jehovah, and serve him, and hearken unto his voice, and not rebel against the commandment of Jehovah, and both ye and also the king that reigneth over you be followers of Jehovah your God, well:
I Sa LITV 12:14  If you will fear Jehovah and serve Him, and listen to His voice, and do not rebel against the mouth of Jehovah, then you, both you and also the king who reigns over you, shall follow Jehovah your God.
I Sa Geneva15 12:14  If ye wil feare the Lord and serue him, and heare his voyce, and not disobey the worde of the Lord, both yee, and the King that reigneth ouer you, shall follow the Lord your God.
I Sa CPDV 12:14  If you will fear the Lord, and serve him, and listen to his voice, and not provoke the mouth of the Lord, then both you, and the king who rules over you, will be following the Lord your God.
I Sa BBE 12:14  If in the fear of the Lord you are his servants, hearing his voice and not going against the orders of the Lord, but being true to the Lord your God, you and the king ruling over you, then all will be well:
I Sa DRC 12:14  If you will fear the Lord, and serve him, and hearken to his voice, and not provoke the mouth of the Lord: then shall both you, and the king who reigneth over you, be followers of the Lord your God.
I Sa GodsWord 12:14  If you fear the LORD, serve him, obey him, and don't rebel against what he says, then you and your king will follow the LORD your God.
I Sa JPS 12:14  If ye will fear HaShem, and serve Him, and hearken unto His voice, and not rebel against the commandment of HaShem, and both ye and also the king that reigneth over you be followers of HaShem your G-d--;
I Sa KJVPCE 12:14  If ye will fear the Lord, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the Lord, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the Lord your God:
I Sa NETfree 12:14  If you fear the LORD, serving him and obeying him and not rebelling against what he says, and if both you and the king who rules over you follow the LORD your God, all will be well.
I Sa AB 12:14  If you should fear the Lord, and serve Him, and listen to His voice, and not resist the mouth of the Lord, and you and your king that reigns over you should follow the Lord, then well.
I Sa AFV2020 12:14  If you will fear the LORD, and serve Him, and listen to His voice, and not rebel against the commandments of the LORD, then both you and also the king who reigns over you shall continue following the LORD your God.
I Sa NHEB 12:14  If you will fear the Lord, and serve him, and listen to his voice, and not rebel against the commandment of the Lord, then both you and also the king who reigns over you are followers of the Lord your God.
I Sa NETtext 12:14  If you fear the LORD, serving him and obeying him and not rebelling against what he says, and if both you and the king who rules over you follow the LORD your God, all will be well.
I Sa UKJV 12:14  If all of you will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both all of you and also the king that reigns over you continue following the LORD your God:
I Sa KJV 12:14  If ye will fear the Lord, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the Lord, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the Lord your God:
I Sa KJVA 12:14  If ye will fear the Lord, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the Lord, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the Lord your God:
I Sa AKJV 12:14  If you will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both you and also the king that reigns over you continue following the LORD your God:
I Sa RLT 12:14  If ye will fear Yhwh, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of Yhwh, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following Yhwh your God:
I Sa MKJV 12:14  If you will fear the LORD, and serve Him, and listen to His voice, and not rebel against the command of the LORD, then both you and also the king who reigns over you shall continue following the LORD your God.
I Sa YLT 12:14  `If ye fear Jehovah, and have served Him, and hearkened to His voice, then ye do not provoke the mouth of Jehovah, and ye have been--both ye and the king who hath reigned over you--after Jehovah your God.
I Sa ACV 12:14  If ye will fear Jehovah, and serve him, and hearken to his voice, and not rebel against the commandment of Jehovah, then both ye and also the king who reigns over you shall be followers of Jehovah your God.
I Sa VulgSist 12:14  Si timueritis Dominum, et servieritis ei, et audieritis vocem eius, et non exasperaveritis os Domini: eritis et vos, et rex qui imperat vobis, sequentes Dominum Deum vestrum.
I Sa VulgCont 12:14  Si timueritis Dominum, et servieritis ei, et audieritis vocem eius, et non exasperaveritis os Domini: eritis et vos, et rex qui imperat vobis, sequentes Dominum Deum vestrum.
I Sa Vulgate 12:14  si timueritis Dominum et servieritis ei et audieritis vocem eius et non exasperaveritis os Domini eritis et vos et rex qui imperat vobis sequentes Dominum Deum vestrum
I Sa VulgHetz 12:14  Si timueritis Dominum, et servieritis ei, et audieritis vocem eius, et non exasperaveritis os Domini: eritis et vos, et rex qui imperat vobis, sequentes Dominum Deum vestrum.
I Sa VulgClem 12:14  Si timueritis Dominum, et servieritis ei, et audieritis vocem ejus, et non exasperaveritis os Domini, eritis et vos, et rex qui imperat vobis, sequentes Dominum Deum vestrum :
I Sa CzeBKR 12:14  Budete-li se báti Hospodina, a jemu sloužiti a poslouchati hlasu jeho, a nebudete-li se zpěčovati řeči Hospodinově, tak i vy i král, kterýž kraluje nad vámi, ostojíte, jdouce za Hospodinem Bohem vaším.
I Sa CzeB21 12:14  Budete ctít Hospodina, sloužit mu a poslouchat ho? Nebudete se vzpírat Hospodinovým příkazům a půjdete za Hospodinem, svým Bohem – vy i král, který nad vámi vládne?
I Sa CzeCEP 12:14  Jestliže se budete Hospodina bát, jemu sloužit a poslouchat ho, nebudete-li se vzpírat Hospodinovým rozkazům, obstojíte vy i král, který nad vámi kraluje; půjdete-li ovšem za Hospodinem, svým Bohem.
I Sa CzeCSP 12:14  Jestliže se budete bát Hospodina a budete mu sloužit, budete ho poslouchat a nebudete se vzpírat Hospodinovým příkazům, jestliže budete vy i král, který nad vámi kraluje, následovat Hospodina, svého Boha, bude dobře.