Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 12:20  And Samuel said to the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;
I Sa NHEBJE 12:20  Samuel said to the people, "Do not be afraid. You have indeed done all this evil; yet do not turn aside from following Jehovah, but serve Jehovah with all your heart.
I Sa ABP 12:20  And Samuel said to the people, Do not fear! You have done all this evil, except you should not turn aside from following after the lord. And serve to the lord with [2entire 3heart 1your]!
I Sa NHEBME 12:20  Samuel said to the people, "Do not be afraid. You have indeed done all this evil; yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.
I Sa Rotherha 12:20  Then said Samuel unto the people—Do not fear, ye, have done all this wrong,—nevertheless, do not turn aside from following Yahweh, but serve Yahweh, with all your heart;
I Sa LEB 12:20  And Samuel said to the people, “Do not fear! You have done all this evil; only do not turn aside from ⌞following⌟ Yahweh. But you must serve Yahweh with all your heart.
I Sa RNKJV 12:20  And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following יהוה, but serve יהוה with all your heart;
I Sa Jubilee2 12:20  And Samuel said unto the people, Do not fear. Ye have done all this wickedness, yet do not turn aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;
I Sa Webster 12:20  And Samuel said to the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;
I Sa Darby 12:20  And Samuel said to the people, Fear not: ye have done all this wickedness; yet turn not aside from following Jehovah, and serve Jehovah with all your heart;
I Sa ASV 12:20  And Samuel said unto the people, Fear not: ye have indeed done all this evil; yet turn not aside from following Jehovah, but serve Jehovah with all your heart:
I Sa LITV 12:20  And Samuel said to the people, Do not fear. You have done all this evil, only do not turn aside from following Jehovah, and serve Jehovah with all your heart.
I Sa Geneva15 12:20  And Samuel said vnto the people, Feare not. (ye haue indeede done all this wickednesse, yet depart not from following the Lord, but serue the Lord with all your heart,
I Sa CPDV 12:20  Then Samuel said to the people: “Do not be afraid. You have done all this evil. Yet truly, do not choose to withdraw from the back of the Lord. Instead, serve the Lord with all your heart.
I Sa BBE 12:20  Then Samuel said to the people, Have no fear: truly you have done evil, but do not be turned away from the Lord; be his servants with all your heart;
I Sa DRC 12:20  And Samuel said to the people: Fear not, you have done all this evil: but yet depart not from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.
I Sa GodsWord 12:20  "Don't be afraid," Samuel told the people. "You did do all these evil things. But don't turn away from the LORD. Instead, serve the LORD wholeheartedly.
I Sa JPS 12:20  And Samuel said unto the people: 'Fear not; ye have indeed done all this evil; yet turn not aside from following HaShem, but serve HaShem with all your heart;
I Sa KJVPCE 12:20  ¶ And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart;
I Sa NETfree 12:20  Then Samuel said to the people, "Don't be afraid. You have indeed sinned. However, don't turn aside from the LORD. Serve the LORD with all your heart.
I Sa AB 12:20  And Samuel said to the people, Fear not: you have indeed done all this wickedness; only turn not from following the Lord, and serve the Lord with all your heart.
I Sa AFV2020 12:20  And Samuel said to the people, "Do not fear. You have done all this wickedness. Yet do not turn aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart.
I Sa NHEB 12:20  Samuel said to the people, "Do not be afraid. You have indeed done all this evil; yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.
I Sa NETtext 12:20  Then Samuel said to the people, "Don't be afraid. You have indeed sinned. However, don't turn aside from the LORD. Serve the LORD with all your heart.
I Sa UKJV 12:20  And Samuel said unto the people, Fear not: all of you have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;
I Sa KJV 12:20  And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart;
I Sa KJVA 12:20  And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart;
I Sa AKJV 12:20  And Samuel said to the people, Fear not: you have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;
I Sa RLT 12:20  And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following Yhwh, but serve Yhwh with all your heart;
I Sa MKJV 12:20  And Samuel said to the people, Do not fear. You have done all this wickedness. Yet do not turn aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart.
I Sa YLT 12:20  And Samuel saith unto the people, `Fear not; ye have done all this evil; only, turn not aside from after Jehovah--and ye have served Jehovah with all your heart,
I Sa ACV 12:20  And Samuel said to the people, Fear not. Ye have indeed done all this evil, yet turn not aside from following Jehovah, but serve Jehovah with all your heart.
I Sa VulgSist 12:20  Dixit autem Samuel ad populum: Nolite timere, vos fecistis universum malum hoc: verumtamen nolite recedere a tergo Domini, sed servite Domino in omni corde vestro.
I Sa VulgCont 12:20  Dixit autem Samuel ad populum: Nolite timere, vos fecistis universum malum hoc: verumtamen nolite recedere a tergo Domini, sed servite Domino in omni corde vestro.
I Sa Vulgate 12:20  dixit autem Samuhel ad populum nolite timere vos fecistis universum malum hoc verumtamen nolite recedere a tergo Domini et servite Domino in omni corde vestro
I Sa VulgHetz 12:20  Dixit autem Samuel ad populum: Nolite timere, vos fecistis universum malum hoc: verumtamen nolite recedere a tergo Domini, sed servite Domino in omni corde vestro.
I Sa VulgClem 12:20  Dixit autem Samuel ad populum : Nolite timere : vos fecistis universum malum hoc, verumtamen nolite recedere a tergo Domini, sed servite Domino in omni corde vestro.
I Sa CzeBKR 12:20  I řekl Samuel lidu: Nebojte se. Učiniliť jste sic všecko to zlé, však proto neodstupujte zpět od Hospodina, ale služte Hospodinu celým srdcem svým.
I Sa CzeB21 12:20  „Nebojte se,“ odpověděl jim Samuel. „Provedli jste sice všechno to zlo, jen se ale neodvracejte od Hospodina, ale služte mu celým srdcem.
I Sa CzeCEP 12:20  Nato řekl Samuel lidu: „Nebojte se. Ano, dopustili jste se všeho toho zla, avšak neodchylujte se od Hospodina a služte Hospodinu celým srdcem.
I Sa CzeCSP 12:20  Samuel řekl lidu: Nebojte se! Spáchali jste sice všechno toto zlo; avšak ⌈neodvracejte se od Hospodina,⌉ ale ⌈služte Hospodinu⌉ ⌈celým svým srdcem.⌉