Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 12:23  Moreover as for me, Far be it from me that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
I Sa NHEBJE 12:23  Moreover as for me, far be it from me that I should sin against Jehovah in ceasing to pray for you: but I will instruct you in the good and the right way.
I Sa ABP 12:23  But to me, may it not be to sin against the lord, to stop praying for you to the lord. But I will manifest to you the [4way 1good 2and 3straight].
I Sa NHEBME 12:23  Moreover as for me, far be it from me that I should sin against the Lord in ceasing to pray for you: but I will instruct you in the good and the right way.
I Sa Rotherha 12:23  As for me also, far be it from me, that I should sin against Yahweh, by ceasing to pray for you,—but I will direct you, in the good and right way.
I Sa LEB 12:23  Also, as for me, far be it from me ⌞that I should sin⌟ against Yahweh by ceasing to pray for you! I will instruct you in the good and righteous way.
I Sa RNKJV 12:23  Moreover as for me, Elohim forbid that I should sin against יהוה in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
I Sa Jubilee2 12:23  Moreover as for me, in no wise should I sin against the LORD in ceasing to pray for you, but I will teach you the good and the right way.
I Sa Webster 12:23  Moreover as for me, Far be it from me that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
I Sa Darby 12:23  Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against Jehovah in ceasing to pray for you; and I will teach you the good and right way.
I Sa ASV 12:23  Moreover as for me, far be it from me that I should sin against Jehovah in ceasing to pray for you: but I will instruct you in the good and the right way.
I Sa LITV 12:23  Also I, far be it from me from sinning against Jehovah, from ceasing to pray for you. But I will instruct you in the good and the right way.
I Sa Geneva15 12:23  Moreouer God forbid, that I should sinne against the Lord, and cease praying for you, but I will shewe you the good and right way.
I Sa CPDV 12:23  So then, far be it from me, this sin against the Lord, that I would cease to pray for you. And so, I will teach you the good and upright way.
I Sa BBE 12:23  And as for me, never will I go against the orders of the Lord by giving up my prayers for you: but I will go on teaching you the good and right way.
I Sa DRC 12:23  And far from me be this sin against the Lord, that I should cease to pray for you: and I will teach you the good and right way.
I Sa GodsWord 12:23  It would be unthinkable for me to sin against the LORD by failing to pray for you. I will go on teaching you the way that is good and right.
I Sa JPS 12:23  Moreover as for me, far be it from me that I should sin against HaShem in ceasing to pray for you; but I will instruct you in the good and the right way.
I Sa KJVPCE 12:23  Moreover as for me, God forbid that I should sin against the Lord in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
I Sa NETfree 12:23  As far as I am concerned, far be it from me to sin against the LORD by ceasing to pray for you! I will instruct you in the way that is good and upright.
I Sa AB 12:23  And far be it from me to sin against the Lord in ceasing to pray for you; but I will serve the Lord, and show you the good and the right way.
I Sa AFV2020 12:23  Also, I, far be it from me that I should sin against the LORD from ceasing to pray for you. But I will teach you the good and the right way.
I Sa NHEB 12:23  Moreover as for me, far be it from me that I should sin against the Lord in ceasing to pray for you: but I will instruct you in the good and the right way.
I Sa NETtext 12:23  As far as I am concerned, far be it from me to sin against the LORD by ceasing to pray for you! I will instruct you in the way that is good and upright.
I Sa UKJV 12:23  Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
I Sa KJV 12:23  Moreover as for me, God forbid that I should sin against the Lord in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
I Sa KJVA 12:23  Moreover as for me, God forbid that I should sin against the Lord in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
I Sa AKJV 12:23  Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
I Sa RLT 12:23  Moreover as for me, God forbid that I should sin against Yhwh in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
I Sa MKJV 12:23  Also, I, far be it from me that I should sin against the LORD from ceasing to pray for you. But I will teach you the good and the right way.
I Sa YLT 12:23  `I, also, far be it from me to sin against Jehovah, by ceasing to pray for you, and I have directed you in the good and upright way;
I Sa ACV 12:23  Moreover as for me, far be it from me that I should sin against Jehovah in ceasing to pray for you. But I will instruct you in the good and the right way.
I Sa VulgSist 12:23  Absit autem a me hoc peccatum in Domino, ut cessem orare pro vobis, et docebo vos viam bonam et rectam.
I Sa VulgCont 12:23  Absit autem a me hoc peccatum in Dominum, ut cessem orare pro vobis, et docebo vos viam bonam et rectam.
I Sa Vulgate 12:23  absit autem a me hoc peccatum in Domino ut cessem orare pro vobis et docebo vos viam bonam et rectam
I Sa VulgHetz 12:23  Absit autem a me hoc peccatum in Dominum, ut cessem orare pro vobis, et docebo vos viam bonam et rectam.
I Sa VulgClem 12:23  Absit autem a me hoc peccatum in Dominum, ut cessem orare pro vobis, et docebo vos viam bonam et rectam.
I Sa CzeBKR 12:23  Ode mne také odstup to, abych měl hřešiti proti Hospodinu, a přestávati modliti se za vás, nýbrž navoditi vás budu na cestu dobrou a přímou.
I Sa CzeB21 12:23  Také mne ať ani nenapadne hřešit proti Hospodinu a přestat se za vás modlit. Budu vám ukazovat cestu dobrou a přímou.
I Sa CzeCEP 12:23  Jsem dalek toho, abych proti Hospodinu hřešil a přestal se za vás modlit. I nadále vás budu vyučovat dobré a přímé cestě.
I Sa CzeCSP 12:23  Co se mě týče, ať je ode mě vzdáleno to, abych hřešil proti Hospodinu a přestal se za vás modlit. Budu vás učit dobré a přímé cestě.