Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 12:7  Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.
I Sa NHEBJE 12:7  Now therefore stand still, that I may plead with you before Jehovah concerning all the righteous acts of Jehovah, which he did to you and to your fathers.
I Sa ABP 12:7  And now stand, and I will adjudicate for you before the lord, and I will report to you all the righteousness of the lord, which he did to you, and to your fathers,
I Sa NHEBME 12:7  Now therefore stand still, that I may plead with you before the Lord concerning all the righteous acts of the Lord, which he did to you and to your fathers.
I Sa Rotherha 12:7  Now, therefore, take your stand and let me plead with you, before Yahweh,—and tell you all the righteous acts of Yahweh, which he wrought with you, and with your fathers:
I Sa LEB 12:7  So then take your stand, so that I may judge you before Yahweh with regard to all the deeds of justice of Yahweh that he performed with both you and your ancestors.
I Sa RNKJV 12:7  Now therefore stand still, that I may reason with you before יהוה of all the righteous acts of יהוה, which he did to you and to your fathers.
I Sa Jubilee2 12:7  Now, therefore, stand still that I may contend with you before the LORD of all the righteousnesses of the LORD which he did to you and to your fathers.
I Sa Webster 12:7  Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.
I Sa Darby 12:7  And now stand still, that I may plead with you before Jehovah of all the righteous acts of Jehovah which he did to you and to your fathers.
I Sa ASV 12:7  Now therefore stand still, that I may plead with you before Jehovah concerning all the righteous acts of Jehovah, which he did to you and to your fathers.
I Sa LITV 12:7  And now stand, and I will contend with you before the face of Jehovah regarding all the righteous acts of Jehovah which He did with you and with your fathers.
I Sa Geneva15 12:7  Nowe therefore stand still, that I may reason with you before the Lord according to all the righteousnesse of the Lord, which he shewed to you and to your fathers.
I Sa CPDV 12:7  Now therefore, stand, so that I may contend in judgment against you before the Lord, about all the mercies of the Lord, which he has given to you and to your fathers:
I Sa BBE 12:7  Keep your places now, while I take up the argument with you before the Lord, and give you the story of the righteousness of the Lord, which he has made clear by his acts to you and to your fathers.
I Sa DRC 12:7  Now, therefore, stand up, that I may plead in judgment against you before the Lord, concerning all the kindness of the Lord, which he hath shewn to you, and to your fathers:
I Sa GodsWord 12:7  Now, stand up while I put you on trial in front of the LORD and cite all the righteous things the LORD did for you and your ancestors.
I Sa JPS 12:7  Now therefore stand still, that I may plead with you before HaShem concerning all the righteous acts of HaShem, which He did to you and to your fathers.
I Sa KJVPCE 12:7  Now therefore stand still, that I may reason with you before the Lord of all the righteous acts of the Lord, which he did to you and to your fathers.
I Sa NETfree 12:7  Now take your positions, so I may confront you before the LORD regarding all the LORD's just actions toward you and your ancestors.
I Sa AB 12:7  And now stand still, and I will judge you before the Lord; and I will relate to you all the righteousness of the Lord, the things which He has done among you and your fathers.
I Sa AFV2020 12:7  And now stand still, so that I may plead with you before the LORD concerning all the righteous acts of the LORD which He did to you and to your fathers.
I Sa NHEB 12:7  Now therefore stand still, that I may plead with you before the Lord concerning all the righteous acts of the Lord, which he did to you and to your fathers.
I Sa NETtext 12:7  Now take your positions, so I may confront you before the LORD regarding all the LORD's just actions toward you and your ancestors.
I Sa UKJV 12:7  Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.
I Sa KJV 12:7  Now therefore stand still, that I may reason with you before the Lord of all the righteous acts of the Lord, which he did to you and to your fathers.
I Sa KJVA 12:7  Now therefore stand still, that I may reason with you before the Lord of all the righteous acts of the Lord, which he did to you and to your fathers.
I Sa AKJV 12:7  Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.
I Sa RLT 12:7  Now therefore stand still, that I may reason with you before Yhwh of all the righteous acts of Yhwh, which he did to you and to your fathers.
I Sa MKJV 12:7  And now stand still, so that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD which He did to you and to your fathers.
I Sa YLT 12:7  and, now, station yourselves, and I judge you before Jehovah, with all the righteous acts of Jehovah, which He did with you, and with your fathers.
I Sa ACV 12:7  Now therefore stand still that I may plead with you before Jehovah concerning all the righteous acts of Jehovah, which he did to you and to your fathers.
I Sa VulgSist 12:7  Nunc ergo state, ut iudicio contendam adversum vos coram Domino de omnibus misericordiis Domini, quas fecit vobiscum et cum patribus vestris:
I Sa VulgCont 12:7  Nunc ergo state, ut iudicio contendam adversum vos coram Domino de omnibus misericordiis Domini, quas fecit vobiscum et cum patribus vestris:
I Sa Vulgate 12:7  nunc ergo state ut iudicio contendam adversum vos coram Domino de omnibus misericordiis Domini quas fecit vobiscum et cum patribus vestris
I Sa VulgHetz 12:7  Nunc ergo state, ut iudicio contendam adversum vos coram Domino de omnibus misericordiis Domini, quas fecit vobiscum et cum patribus vestris:
I Sa VulgClem 12:7  Nunc ergo state, ut judicio contendam adversum vos coram Domino de omnibus misericordiis Domini quas fecit vobiscum et cum patribus vestris :
I Sa CzeBKR 12:7  Protož nyní postavte se, ať s vámi v soud vejdu před Hospodinem o všecky spravedlivé skutky Hospodinovy, kteréž učinil s vámi i s otci vašimi.
I Sa CzeB21 12:7  „Teď předstupte, abych se s vámi před Hospodinem soudil kvůli všem Hospodinovým spravedlivým skutkům, které pro vás a vaše otce vykonal:
I Sa CzeCEP 12:7  Nyní předstupte! Povedu s vámi před Hospodinem soud o všech Hospodinových spravedlivých činech, které konal pro vás a pro vaše otce.
I Sa CzeCSP 12:7  Nyní se postavte. Budu se s vámi soudit před Hospodinem za všechny Hospodinovy spravedlivé činy, které činil s vámi a s vašimi otci.