Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 14:32  And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people ate them with the blood.
I Sa NHEBJE 14:32  and the people flew on the spoil, and took sheep, and cattle, and calves, and killed them on the ground; and the people ate them with the blood.
I Sa ABP 14:32  And [3advanced 1the 2people] unto the spoils. And [3took 1the 2people] flocks, and herds, and offspring of oxen, and slew them upon the ground, and [3ate them 1the 2people] with the blood.
I Sa NHEBME 14:32  and the people flew on the spoil, and took sheep, and cattle, and calves, and killed them on the ground; and the people ate them with the blood.
I Sa Rotherha 14:32  And the people darted greedily upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and felled them to the ground,—and the people did eat, with the blood.
I Sa LEB 14:32  Then the troops took the plunder: they took sheep and cattle and ⌞calves⌟ and slaughtered them on the ground and the troops ate them all with the blood.
I Sa RNKJV 14:32  And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.
I Sa Jubilee2 14:32  Therefore, the people flew upon the spoil and took sheep and oxen and calves and slew [them] on the ground, and the people ate [them] with the blood.
I Sa Webster 14:32  And the people flew upon the spoil, and took sheep and oxen, and calves, and slew [them] on the ground: and the people ate [them] with the blood.
I Sa Darby 14:32  And the people fell on the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slaughtered them on the ground; and the people ate [them] with the blood.
I Sa ASV 14:32  and the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground; and the people did eat them with the blood.
I Sa LITV 14:32  And the people fell on the spoil, and took sheep, and oxen, and sons of the herd, and slaughtered them to the ground. And the people ate with the blood.
I Sa Geneva15 14:32  So the people turned to the spoile, and tooke sheepe, and oxen, and calues, and slewe them on the ground, and the people did eate them with the blood.
I Sa CPDV 14:32  And turning to the spoils, they took sheep, and oxen, and calves, and they slew them on the ground. And the people ate with blood.
I Sa BBE 14:32  And rushing at the goods taken in the fight, the people took oxen and sheep and young oxen, and put them to death there on the earth, and had a meal, taking the flesh with the blood in it.
I Sa DRC 14:32  And falling upon the spoils, they took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people ate them with the blood.
I Sa GodsWord 14:32  So the troops seized the Philistines' belongings. They took sheep, cows, and calves, and butchered them on the ground. The troops ate the meat with blood still in it.
I Sa JPS 14:32  And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground; and the people did eat them with the blood.
I Sa KJVPCE 14:32  And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.
I Sa NETfree 14:32  So the army rushed greedily on the plunder, confiscating sheep, cattle, and calves. They slaughtered them right on the ground, and the army ate them blood and all.
I Sa AB 14:32  And the people turned to the spoil; and the people took flocks, and herds, and calves, and killed them on the ground, and the people ate with the blood.
I Sa AFV2020 14:32  And the people flew upon the spoil, and took sheep and oxen and calves, and killed them on the ground. And the people ate with the blood.
I Sa NHEB 14:32  and the people flew on the spoil, and took sheep, and cattle, and calves, and killed them on the ground; and the people ate them with the blood.
I Sa NETtext 14:32  So the army rushed greedily on the plunder, confiscating sheep, cattle, and calves. They slaughtered them right on the ground, and the army ate them blood and all.
I Sa UKJV 14:32  And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.
I Sa KJV 14:32  And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.
I Sa KJVA 14:32  And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.
I Sa AKJV 14:32  And the people flew on the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.
I Sa RLT 14:32  And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.
I Sa MKJV 14:32  And the people flew on the spoil, and took sheep and oxen and calves, and killed them on the ground. And the people ate with the blood.
I Sa YLT 14:32  and the people make unto the spoil, and take sheep, and oxen, and sons of the herd, and slaughter on the earth, and the people eat with the blood.
I Sa ACV 14:32  and the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and killed them on the ground. And the people ate them with the blood.
I Sa VulgSist 14:32  et versus ad praedam tulit oves, et boves, et vitulos, et mactaverunt in terra: comeditque populus cum sanguine.
I Sa VulgCont 14:32  et versus ad prædam tulit oves, et boves, et vitulos, et mactaverunt in terra: comeditque populus cum sanguine.
I Sa Vulgate 14:32  et versus ad praedam tulit oves et boves et vitulos et mactaverunt in terra comeditque populus cum sanguine
I Sa VulgHetz 14:32  et versus ad prædam tulit oves, et boves, et vitulos, et mactaverunt in terra: comeditque populus cum sanguine.
I Sa VulgClem 14:32  et versus ad prædam tulit oves, et boves, et vitulos, et mactaverunt in terra : comeditque populus cum sanguine.
I Sa CzeBKR 14:32  Protož obrátil se lid k loupeži, a nabravše ovcí a volů i telat, zbili je na zemi; i jedl lid se krví.
I Sa CzeB21 14:32  Proto se vrhli na kořist a brali ovce, dobytek i telata, na místě je poráželi a jedli i s krví.
I Sa CzeCEP 14:32  Lid se tedy vrhl na kořist, brali brav i skot i býčky a poráželi je na zemi. Lid jedl maso s krví.
I Sa CzeCSP 14:32  Lid se vrhl proto na kořist, brali ovce, býky i telata a zabíjeli je na zemi. Tak lid jedl maso i s krví.