Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 14:46  Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
I Sa NHEBJE 14:46  Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.
I Sa ABP 14:46  And Saul ascended from going after the Philistines. And the Philistines went forth unto their place.
I Sa NHEBME 14:46  Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.
I Sa Rotherha 14:46  Then Saul went up from following the Philistines,—and, the Philistines, departed unto their own place.
I Sa LEB 14:46  Saul went up from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their place.
I Sa RNKJV 14:46  Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
I Sa Jubilee2 14:46  Then Saul went up from following the Philistines, and the Philistines went to their own place.
I Sa Webster 14:46  Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
I Sa Darby 14:46  And Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.
I Sa ASV 14:46  Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.
I Sa LITV 14:46  And Saul went up from following the Philistines. And the Philistines went to their own place.
I Sa Geneva15 14:46  Then Saul came vp from the Philistims: and the Philistims went to their owne place.
I Sa CPDV 14:46  And Saul withdrew, and he did not pursue the Philistines. And the Philistines went away to their own places.
I Sa BBE 14:46  Then Saul, turning back, went after the Philistines no longer: and the Philistines went back to their place.
I Sa DRC 14:46  And Saul went back, and did not pursue after the Philistines: and the Philistines went to their own places.
I Sa GodsWord 14:46  Then Saul stopped pursuing the Philistines. So the Philistines returned to their own land.
I Sa JPS 14:46  Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.
I Sa KJVPCE 14:46  Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
I Sa NETfree 14:46  Then Saul stopped chasing the Philistines, and the Philistines went back home.
I Sa AB 14:46  And Saul went up from following the Philistines; and the Philistines departed to their place.
I Sa AFV2020 14:46  Then Saul went up from following the Philistines. And the Philistines went to their own place.
I Sa NHEB 14:46  Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.
I Sa NETtext 14:46  Then Saul stopped chasing the Philistines, and the Philistines went back home.
I Sa UKJV 14:46  Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
I Sa KJV 14:46  Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
I Sa KJVA 14:46  Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
I Sa AKJV 14:46  Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
I Sa RLT 14:46  Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
I Sa MKJV 14:46  Then Saul went up from following the Philistines. And the Philistines went to their own place.
I Sa YLT 14:46  And Saul goeth up from after the Philistines, and the Philistines have gone to their place;
I Sa ACV 14:46  Then Saul went up from following the Philistines, and the Philistines went to their own place.
I Sa VulgSist 14:46  Recessitque Saul, nec persecutus est Philisthiim: porro Philisthiim abierunt in loca sua.
I Sa VulgCont 14:46  Recessitque Saul, nec persecutus est Philisthiim: porro Philisthiim abierunt in loca sua.
I Sa Vulgate 14:46  recessitque Saul nec persecutus est Philisthim porro Philisthim abierunt in loca sua
I Sa VulgHetz 14:46  Recessitque Saul, nec persecutus est Philisthiim: porro Philisthiim abierunt in loca sua.
I Sa VulgClem 14:46  Recessitque Saul, nec persecutus est Philisthiim : porro Philisthiim abierunt in loca sua.
I Sa CzeBKR 14:46  Tedy odtáhl Saul od Filistinských; Filistinští také navrátili se k místu svému.
I Sa CzeB21 14:46  Saul pak ukončil pronásledování Filištínů a ti se vrátili, odkud přišli.
I Sa CzeCEP 14:46  Saul odtáhl od Pelištejců a Pelištejci odešli do svých domovů.
I Sa CzeCSP 14:46  Saul pak ⌈přestal Pelištejce pronásledovat⌉ a Pelištejci utekli na své území.