Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 17:27  And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.
I Sa NHEBJE 17:27  The people answered him in this way, saying, "So shall it be done to the man who kills him."
I Sa ABP 17:27  And [3said 4to him 1the 2people] according to this word, saying, Thus it shall be done to the man who ever should strike him.
I Sa NHEBME 17:27  The people answered him in this way, saying, "So shall it be done to the man who kills him."
I Sa Rotherha 17:27  And the people answered him, according to this word saying,—So, shall it be done to the man that shall smite him.
I Sa LEB 17:27  And the troops had spoken to him according to this word, saying, “So it will be done for the man who defeats him.”
I Sa RNKJV 17:27  And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.
I Sa Jubilee2 17:27  And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that overcomes him.
I Sa Webster 17:27  And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.
I Sa Darby 17:27  And the people told him after this manner, saying, So shall it be done to the man that smites him.
I Sa ASV 17:27  And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.
I Sa LITV 17:27  And the people spoke to him according to this word, saying, So shall it be done to the man who strikes him.
I Sa Geneva15 17:27  And the people answered him after this maner, saying, Thus shall it be done to the man that killeth him.
I Sa CPDV 17:27  Then the people repeated to him the same words, saying, “These things shall be given to the man who will have struck him down.”
I Sa BBE 17:27  And the people gave him this answer, So it will be done to the man who overcomes him.
I Sa DRC 17:27  And the people answered him the same words, saying: These things shall be given to the man that shall slay him.
I Sa GodsWord 17:27  The soldiers repeated to David how the man who kills Goliath would be treated.
I Sa JPS 17:27  And the people answered him after this manner, saying: 'So shall it be done to the man that killeth him.'
I Sa KJVPCE 17:27  And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.
I Sa NETfree 17:27  The soldiers told him what had been promised, saying, "This is what will be done for the man who can strike him down."
I Sa AFV2020 17:27  And the people answered him in this way, saying, "So shall it be done to the man who kills him."
I Sa NHEB 17:27  The people answered him in this way, saying, "So shall it be done to the man who kills him."
I Sa NETtext 17:27  The soldiers told him what had been promised, saying, "This is what will be done for the man who can strike him down."
I Sa UKJV 17:27  And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that kills him.
I Sa KJV 17:27  And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.
I Sa KJVA 17:27  And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.
I Sa AKJV 17:27  And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that kills him.
I Sa RLT 17:27  And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.
I Sa MKJV 17:27  And the people answered him in this way, saying, So shall it be done to the man who kills him.
I Sa YLT 17:27  And the people speak to him according to this word, saying, `Thus it is done to the man who smiteth him.'
I Sa ACV 17:27  And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that kills him.
I Sa VulgSist 17:27  Referebat autem ei populus eumdem sermonem, dicens: Haec dabuntur viro, qui percusserit eum.
I Sa VulgCont 17:27  Referebat autem ei populus eumdem sermonem, dicens: Hæc dabuntur viro, qui percusserit eum.
I Sa Vulgate 17:27  referebat autem ei populus eundem sermonem dicens haec dabuntur viro qui percusserit eum
I Sa VulgHetz 17:27  Referebat autem ei populus eumdem sermonem, dicens: Hæc dabuntur viro, qui percusserit eum.
I Sa VulgClem 17:27  Referebat autem ei populus eumdem sermonem, dicens : Hæc dabuntur viro qui percusserit eum.
I Sa CzeBKR 17:27  Odpověděl jemu lid v táž slova, řka: To bude dáno muži, kterýž by ho zabil.
I Sa CzeB21 17:27  Muži mu tedy pověděli stejně jako předtím, co čeká toho, kdo by ho zabil.
I Sa CzeCEP 17:27  Lid mu odpověděl stejně: „To a to dostane muž, který ho zabije.“
I Sa CzeCSP 17:27  Lid mu odpověděl ⌈stejnými slovy jako předtím:⌉ Toto získá ten, kdo ho zabije.