Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 17:47  And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle is the LORD’S, and he will give you into our hands.
I Sa NHEBJE 17:47  and that all this assembly may know that Jehovah doesn't save with sword and spear: for the battle is Jehovah's, and he will give you into our hand."
I Sa ABP 17:47  And [3shall know 1all 2this assembly] that it is not by the broadsword, and spear the lord delivers; for [3is of the 4 lord 1the 2war], and the lord shall deliver you into our hands.
I Sa NHEBME 17:47  and that all this assembly may know that the Lord doesn't save with sword and spear: for the battle is the Lord's, and he will give you into our hand."
I Sa Rotherha 17:47  and that all this gathered host may know that, not with sword and with spear, doth Yahweh save,—for, unto Yahweh, belongeth the battle, and he will deliver you into our hand.
I Sa LEB 17:47  And all of this assembly will know that Yahweh does not rescue with sword or with spear, for the battle belongs to Yahweh, and he will give you into our hands!”
I Sa RNKJV 17:47  And all this assembly shall know that יהוה saveth not with sword and spear: for the battle is יהוה's, and he will give you into our hands.
I Sa Jubilee2 17:47  And all this congregation shall know that the LORD does not save with sword and spear, for the battle [is] the LORD'S, and he will give you into our hands.
I Sa Webster 17:47  And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle [is] the LORD'S, and he will give you into our hands.
I Sa Darby 17:47  and all this congregation shall know that Jehovah saves not with sword and spear; for the battle is Jehovah's, and he will give you into our hands.
I Sa ASV 17:47  and that all this assembly may know that Jehovah saveth not with sword and spear: for the battle is Jehovah’s, and he will give you into our hand.
I Sa LITV 17:47  And all this company shall know that Jehovah does not save by sword and by spear, but that the battle belongs to Jehovah, and He has given you into our hand.
I Sa Geneva15 17:47  And that all this assembly may know, that the Lord saueth not with sworde nor with speare (for the battel is the Lords) and he will giue you into our handes.
I Sa CPDV 17:47  And this entire assembly will know that the Lord does not save by sword, nor by spear. For this is his war, and he will deliver you into our hands.”
I Sa BBE 17:47  And all these people who are here today may see that the Lord does not give salvation by sword and spear: for the fight is the Lord's, and he will give you up into our hands.
I Sa DRC 17:47  And all this assembly shall know that the Lord saveth not with sword and spear: for it is his battle, and he will deliver you into our hands.
I Sa GodsWord 17:47  Then everyone gathered here will know that the LORD can save without sword or spear, because the LORD determines every battle's outcome. He will hand all of you over to us."
I Sa JPS 17:47  and that all this assembly may know that HaShem saveth not with sword and spear; for the battle is HaShem'S, and He will give you into our hand.'
I Sa KJVPCE 17:47  And all this assembly shall know that the Lord saveth not with sword and spear: for the battle is the Lord’s, and he will give you into our hands.
I Sa NETfree 17:47  and all this assembly will know that it is not by sword or spear that the LORD saves! For the battle is the LORD's, and he will deliver you into our hand."
I Sa AB 17:47  And all this assembly shall know that the Lord delivers not by sword or spear, for the battle is the Lord's, and the Lord will deliver you into our hands.
I Sa AFV2020 17:47  And all this multitude shall know that the LORD does not save with sword and spear; for the battle is the LORD'S, and He will give you into our hands."
I Sa NHEB 17:47  and that all this assembly may know that the Lord doesn't save with sword and spear: for the battle is the Lord's, and he will give you into our hand."
I Sa NETtext 17:47  and all this assembly will know that it is not by sword or spear that the LORD saves! For the battle is the LORD's, and he will deliver you into our hand."
I Sa UKJV 17:47  And all this assembly shall know that the LORD saves not with sword and spear: for the battle is the LORD's, and he will give you into our hands.
I Sa KJV 17:47  And all this assembly shall know that the Lord saveth not with sword and spear: for the battle is the Lord’s, and he will give you into our hands.
I Sa KJVA 17:47  And all this assembly shall know that the Lord saveth not with sword and spear: for the battle is the Lord's, and he will give you into our hands.
I Sa AKJV 17:47  And all this assembly shall know that the LORD saves not with sword and spear: for the battle is the LORD's, and he will give you into our hands.
I Sa RLT 17:47  And all this assembly shall know that Yhwh saveth not with sword and spear: for the battle is Yhwh's, and he will give you into our hands.
I Sa MKJV 17:47  And all this multitude shall know that Jehovah does not save with sword and spear; for the battle is Jehovah's, and He will give you into our hands.
I Sa YLT 17:47  and all this assembly do know that not by sword and by spear doth Jehovah save, that the battle is Jehovah's, and He hath given you into our hand.'
I Sa ACV 17:47  and that all this assembly may know that Jehovah saves not with sword and spear. For the battle is Jehovah's, and he will give you into our hand.
I Sa VulgSist 17:47  Et noverit universa ecclesia haec, quia non in gladio, nec in hasta salvat Dominus: ipsius enim est bellum, et tradet vos in manus nostras.
I Sa VulgCont 17:47  Et noverit universa ecclesia hæc, quia non in gladio, nec in hasta salvat Dominus: ipsius enim est bellum, et tradet vos in manus nostras.
I Sa Vulgate 17:47  et noverit universa ecclesia haec quia non in gladio nec in hasta salvat Dominus ipsius est enim bellum et tradet vos in manus nostras
I Sa VulgHetz 17:47  Et noverit universa ecclesia hæc, quia non in gladio, nec in hasta salvat Dominus: ipsius enim est bellum, et tradet vos in manus nostras.
I Sa VulgClem 17:47  et noverit universa ecclesia hæc, quia non in gladio nec in hasta salvat Dominus : ipsius enim est bellum, et tradet vos in manus nostras.
I Sa CzeBKR 17:47  A zvíť všecko shromáždění toto, že ne mečem ani kopím vysvobozuje Hospodin; (nebo Hospodinův jest boj,) protož vydáť vás v ruce naše.
I Sa CzeB21 17:47  Všichni, kdo se tu shromáždili, poznají, že ne mečem ani kopím vysvobozuje Hospodin. Toto je Hospodinův boj a on vás vydá do našich rukou!“
I Sa CzeCEP 17:47  A celé toto shromáždění pozná, že Hospodin nezachraňuje mečem a kopím. Vždyť boj je Hospodinův. On vás vydá do našich rukou.“
I Sa CzeCSP 17:47  A ⌈celé toto shromáždění⌉ pozná, že Hospodin nezachraňuje mečem ani kopím. Neboť tento boj ⌈je Hospodinův⌉ a on vás vydá do naší ruky.