Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 17:56  And the king said, Enquire thou whose son the stripling is .
I Sa NHEBJE 17:56  The king said, "Inquire whose son the young man is!"
I Sa ABP 17:56  And the king said, You ask whose son this young man is?
I Sa NHEBME 17:56  The king said, "Inquire whose son the young man is!"
I Sa Rotherha 17:56  Then said the king,—Ask, thou, whose son the stripling is?
I Sa LEB 17:56  Then the king said, “You inquire whose son this young man is.”
I Sa RNKJV 17:56  And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.
I Sa Jubilee2 17:56  And the king said, Enquire whose son the young man is.
I Sa Webster 17:56  And the king said, Inquire thou whose son the stripling [is].
I Sa Darby 17:56  And the king said, Inquire thou whose son this youth is.
I Sa ASV 17:56  And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.
I Sa LITV 17:56  And the king said, You ask whose son this young man is .
I Sa Geneva15 17:56  Then the King sayde, Enquire thou whose sonne this yong man is.
I Sa CPDV 17:56  And the king said, “You shall inquire as to whose son this boy may be.”
I Sa BBE 17:56  And the king said, Make search and see whose son this young man is.
I Sa DRC 17:56  And the king said: Inquire thou, whose son this young man is.
I Sa GodsWord 17:56  The king said, "Find out whose son this young man is."
I Sa JPS 17:56  And the king said: 'Inquire thou whose son the stripling is.'
I Sa KJVPCE 17:56  And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.
I Sa NETfree 17:56  The king said, "Find out whose son this boy is!"
I Sa AFV2020 17:56  And the king said, "You go ask whose son the young man is."
I Sa NHEB 17:56  The king said, "Inquire whose son the young man is!"
I Sa NETtext 17:56  The king said, "Find out whose son this boy is!"
I Sa UKJV 17:56  And the king said, Enquire you whose son the teenager is.
I Sa KJV 17:56  And the king said, Enquire thou whose son the stripling is.
I Sa KJVA 17:56  And the king said, Enquire thou whose son the stripling is.
I Sa AKJV 17:56  And the king said, Inquire you whose son the stripling is.
I Sa RLT 17:56  And the king said, Enquire thou whose son the stripling is.
I Sa MKJV 17:56  And the king said, You go ask whose son the young man is.
I Sa YLT 17:56  And the king saith, `Ask thou whose son this is --the young man.'
I Sa ACV 17:56  And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.
I Sa VulgSist 17:56  Et ait rex: Interroga tu, cuius filius sit iste puer.
I Sa VulgCont 17:56  Et ait rex: Interroga tu, cuius filius sit iste puer.
I Sa Vulgate 17:56  et ait rex interroga tu cuius filius sit iste puer
I Sa VulgHetz 17:56  Et ait rex: Interroga tu, cuius filius sit iste puer.
I Sa VulgClem 17:56  Et ait rex : Interroga tu, cujus filius sit iste puer.
I Sa CzeBKR 17:56  Ale král řekl: Zeptej ty se, čí jest syn mládenec ten.
I Sa CzeB21 17:56  „Vyptej se na toho mladíka, čí je syn,“ poručil král.
I Sa CzeCEP 17:56  Král mu poručil: „Zeptej se, čí syn je ten mladík.“
I Sa CzeCSP 17:56  Král řekl: Zeptej se, čí syn je ten mladík.