Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 2:1  And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, my horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over my enemies; because I rejoice in thy salvation.
I Sa NHEBJE 2:1  Hannah prayed, and said: "My heart exults in Jehovah! My horn is exalted in Jehovah. My mouth is enlarged over my enemies, because I rejoice in your salvation.
I Sa ABP 2:1  And Hannah prayed and said, [2is solidified 1My heart] in the lord; [2was raised high 1my horn] by my God; [2was widened 3over 4my enemies 1my mouth]; for I was glad in your deliverance.
I Sa NHEBME 2:1  Hannah prayed, and said: "My heart exults in the Lord! My horn is exalted in the Lord. My mouth is enlarged over my enemies, because I rejoice in your salvation.
I Sa Rotherha 2:1  Then prayed Hannah, and said, My heart hath leaped for joy in Yahweh, My horn is exalted in Yahweh, My mouth is opened wide, o’er my foes, Because I rejoice in thy salvation.
I Sa LEB 2:1  Then Hannah prayed and said, “My heart exults in Yahweh, my strength is exalted in Yahweh; ⌞I grin⌟ over my enemies, for I rejoice over your salvation.
I Sa RNKJV 2:1  And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in יהוה, mine horn is exalted in יהוה: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
I Sa Jubilee2 2:1  And Hannah prayed and said, My heart rejoices in the LORD, my horn is exalted in the LORD; my mouth is enlarged over my enemies because I have rejoiced in thy saving health.
I Sa Webster 2:1  And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, my horn is exalted in the LORD; my mouth is enlarged over my enemies; because I rejoice in thy salvation.
I Sa Darby 2:1  And Hannah prayed, and said, My heart exulteth in Jehovah, my horn is lifted up in Jehovah; my mouth is opened wide over mine enemies; for I rejoice in thy salvation.
I Sa ASV 2:1  And Hannah prayed, and said: My heart exulteth in Jehovah; My horn is exalted in Jehovah; My mouth is enlarged over mine enemies; Because I rejoice in thy salvation.
I Sa LITV 2:1  And Hannah prayed and said: My heart has exulted in Jehovah; my horn has been high in Jehovah. My mouth has been large over my enemies; for I have rejoiced in Your salvation.
I Sa Geneva15 2:1  And Hannah prayed, and said, Mine heart reioyceth in the Lord, mine horne is exalted in the Lord: my mouth is enlarged ouer mine enemies, because I reioyce in thy saluation.
I Sa CPDV 2:1  “My heart exults in the Lord, and my horn is exalted in my God. My mouth is enlarged over my enemies. For I have rejoiced in your salvation.
I Sa BBE 2:1  And Hannah, in prayer before the Lord, said, My heart is glad in the Lord, my horn is lifted up in the Lord: my mouth is open wide over my haters; because my joy is in your salvation.
I Sa DRC 2:1  My heart hath rejoiced in the Lord, and my horn is exalted in my God: my mouth is enlarged over my enemies: because I have joyed in thy salvation.
I Sa GodsWord 2:1  Hannah prayed out loud, "My heart finds joy in the LORD. My head is lifted to the LORD. My mouth mocks my enemies. I rejoice because you saved me.
I Sa JPS 2:1  And Hannah prayed, and said: my heart exulteth in HaShem, my horn is exalted in HaShem; my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in Thy salvation.
I Sa KJVPCE 2:1  AND Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the Lord, mine horn is exalted in the Lord: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
I Sa NETfree 2:1  Hannah prayed, "My heart rejoices in the LORD; my horn is exalted high because of the LORD. I loudly denounce my enemies, for I am happy that you delivered me.
I Sa AB 2:1  My heart is established in the Lord, my horn is exalted in my God; my mouth is enlarged over my enemies, I have rejoiced in Your salvation.
I Sa AFV2020 2:1  And Hannah prayed and said, "My heart rejoices in the LORD, my horn is exalted in the LORD. My mouth is enlarged over my enemies because I rejoice in Your salvation.
I Sa NHEB 2:1  Hannah prayed, and said: "My heart exults in the Lord! My horn is exalted in the Lord. My mouth is enlarged over my enemies, because I rejoice in your salvation.
I Sa NETtext 2:1  Hannah prayed, "My heart rejoices in the LORD; my horn is exalted high because of the LORD. I loudly denounce my enemies, for I am happy that you delivered me.
I Sa UKJV 2:1  And Hannah prayed, and said, My heart rejoices in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in your salvation.
I Sa KJV 2:1  And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the Lord, mine horn is exalted in the Lord: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
I Sa KJVA 2:1  And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the Lord, mine horn is exalted in the Lord: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
I Sa AKJV 2:1  And Hannah prayed, and said, My heart rejoices in the LORD, my horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over my enemies; because I rejoice in your salvation.
I Sa RLT 2:1  And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in Yhwh, mine horn is exalted in Yhwh: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
I Sa MKJV 2:1  And Hannah prayed and said, My heart rejoices in the LORD, my horn is exalted in the LORD. My mouth is enlarged over my enemies because I rejoice in Your salvation.
I Sa YLT 2:1  And Hannah prayeth, and saith: `My heart hath exulted in Jehovah, My horn hath been high in Jehovah, My mouth hath been large over mine enemies, For I have rejoiced in Thy salvation.
I Sa ACV 2:1  And Hannah prayed, and said, My heart exults in Jehovah. My horn is exalted in Jehovah. My mouth is enlarged over my enemies because I rejoice in thy salvation.
I Sa VulgSist 2:1  Exultavit cor meum in Domino, et exaltatum est cornu meum in Deo meo: dilatatum est os meum super inimicos meos: quia laetata sum in salutari tuo.
I Sa VulgCont 2:1  Exultavit cor meum in Domino, et exaltatum est cornu meum in Deo meo: dilatatum est os meum super inimicos meos: quia lætata sum in salutari tuo.
I Sa Vulgate 2:1  exultavit cor meum in Domino exaltatum est cornu meum in Domino dilatatum est os meum super inimicos meos quia laetata sum in salutari tuo
I Sa VulgHetz 2:1  Exultavit cor meum in Domino, et exaltatum est cornu meum in Deo meo: dilatatum est os meum super inimicos meos: quia lætata sum in salutari tuo.
I Sa VulgClem 2:1  Exultavit cor meum in Domino, et exaltatum est cornu meum in Deo meo ; dilatatum est os meum super inimicos meos : quia lætata sum in salutari tuo.
I Sa CzeBKR 2:1  I modlila se Anna a řekla: Zplésalo srdce mé v Hospodinu, a vyzdvižen jest roh můj v Hospodinu; rozšířila se ústa má proti nepřátelům mým, nebo rozveselila jsem se v spasení tvém.
I Sa CzeB21 2:1  Hana se tenkrát modlila těmito slovy: „V Hospodinu se raduji srdcem svým, v Hospodinu svůj roh pozvedám. Svým protivníkům se teď zasměji, mou radostí je spása tvá.
I Sa CzeCEP 2:1  Chana se takto modlila: „Mé srdce jásotem oslavuje Hospodina, můj roh se zvedá dík Hospodinu. Má ústa se otevřela proti nepřátelům, raduji se ze tvé spásy.
I Sa CzeCSP 2:1  Chana se takto modlila: Mé srdce se veselí z Hospodina, můj roh se pozvedá dík Hospodinu, má ústa se otevírají dokořán na mé nepřátele, neboť se raduji ze tvé záchrany.