Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 2:27  And there came a man of God to Eli, and said to him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear to the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh’s house?
I Sa NHEBJE 2:27  A man of God came to Eli, and said to him, "Thus says Jehovah, I plainly revealed myself to the house of your father, when they were slaves in Egypt to the house of Pharaoh.
I Sa ABP 2:27  And [4came 1the 2man 3of God] to Eli, and said to him, Thus says the lord, In revealing I revealed myself to the house of your father in their being [5in 6the land 7of Egypt 1servants 2to the 3house 4of Pharaoh].
I Sa NHEBME 2:27  A man of God came to Eli, and said to him, "Thus says the Lord, I plainly revealed myself to the house of your father, when they were slaves in Egypt to the house of Pharaoh.
I Sa Rotherha 2:27  And there came a man of God, unto Eli,—and said unto him—Thus, saith Yahweh, I, did indeed reveal myself, unto the house of thy father, when they were in Egypt, as servants unto the house of Pharaoh;
I Sa LEB 2:27  Now a man of God came to Eli and said to him: “Thus says Yahweh: ‘Did I not clearly reveal myself to the house of your ancestor when they were in Egypt under the house of Pharaoh?
I Sa RNKJV 2:27  And there came a man of Elohim unto Eli, and said unto him, Thus saith יהוה, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?
I Sa Jubilee2 2:27  And a man of God came unto Eli and said unto him, Thus saith the LORD, Did I not plainly appear unto the house of thy father when they were in Egypt in the house of Pharaoh?
I Sa Webster 2:27  And there came a man of God to Eli, and said to him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear to the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?
I Sa Darby 2:27  And there came a man ofGod to Eli and said to him, Thus saith Jehovah: Did I plainly reveal myself to the house of thy father when they were in Egypt, in Pharaoh's house,
I Sa ASV 2:27  And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith Jehovah, Did I reveal myself unto the house of thy father, when they were in Egypt in bondage to Pharaoh’s house?
I Sa LITV 2:27  And a man of God came to Eli, and said to him, So says Jehovah: Did I reveal Myself plainly to the house of your father when they were in Egypt, at the house of Pharaoh,
I Sa Geneva15 2:27  And there came a man of God vnto Eli, and said vnto him, Thus saith the Lord, Did not I plainely appeare vnto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaohs house?
I Sa CPDV 2:27  Then a man of God went to Eli, and he said to him: “Thus says the Lord: Was I not revealed openly to the house of your father, when they were in Egypt in the house of Pharaoh?
I Sa BBE 2:27  And a man of God came to Eli and said to him, The Lord says, Did I let myself be seen by your father's people when they were in Egypt, servants in Pharaoh's house?
I Sa DRC 2:27  And there came a man of God to Heli, and said to him: Thus saith the Lord: Did I not plainly appear to thy father's house, when they were in Egypt in the house of Pharao?
I Sa GodsWord 2:27  Then a man of God came to Eli and said to him, "This is what the LORD says: I revealed myself to your ancestors when they were under Pharaoh's control in Egypt.
I Sa JPS 2:27  And there came a man of G-d unto Eli, and said unto him: 'Thus saith HaShem: Did I reveal Myself unto the house of thy father, when they were in Egypt in bondage to Pharaoh's house?
I Sa KJVPCE 2:27  ¶ And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the Lord, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh’s house?
I Sa NETfree 2:27  A man of God came to Eli and said to him, "This is what the LORD says: 'Did I not plainly reveal myself to your ancestor's house when they were in Egypt in the house of Pharaoh?
I Sa AB 2:27  And a man of God came to Eli, and said, Thus says the Lord, I plainly revealed Myself to the house of your father, when they were servants in Egypt to the house of Pharaoh.
I Sa AFV2020 2:27  And there came a man of God to Eli, and said to him, "Thus says the LORD: 'Did I plainly appear to the house of your father when they were in Egypt in Pharaoh's house?
I Sa NHEB 2:27  A man of God came to Eli, and said to him, "Thus says the Lord, I plainly revealed myself to the house of your father, when they were slaves in Egypt to the house of Pharaoh.
I Sa NETtext 2:27  A man of God came to Eli and said to him, "This is what the LORD says: 'Did I not plainly reveal myself to your ancestor's house when they were in Egypt in the house of Pharaoh?
I Sa UKJV 2:27  And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus says the LORD, Did I plainly appear unto the house of your father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?
I Sa KJV 2:27  And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the Lord, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh’s house?
I Sa KJVA 2:27  And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the Lord, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?
I Sa AKJV 2:27  And there came a man of God to Eli, and said to him, Thus said the LORD, Did I plainly appear to the house of your father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?
I Sa RLT 2:27  And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith Yhwh, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh’s house?
I Sa MKJV 2:27  And there came a man of God to Eli, and said to him, So says the LORD: Did I plainly appear to the house of your father when they were in Egypt in Pharaoh's house?
I Sa YLT 2:27  And there cometh a man of God unto Eli, and saith unto him, `Thus said Jehovah, Was I really revealed unto the house of thy father in their being in Egypt, before Pharaoh's house,
I Sa ACV 2:27  And there came a man of God to Eli, and said to him, Thus says Jehovah, Did I reveal myself to the house of thy father when they were in Egypt in bondage to Pharaoh's house?
I Sa VulgSist 2:27  Venit autem vir Dei ad Heli, et ait ad eum: Haec dicit Dominus: Numquid non aperte revelatus sum domui patris tui, cum essent in Aegypto in domo Pharaonis?
I Sa VulgCont 2:27  Venit autem vir Dei ad Heli, et ait ad eum: Hæc dicit Dominus: Numquid non aperte revelatus sum domui patris tui, cum essent in Ægypto in domo Pharaonis?
I Sa Vulgate 2:27  venit autem vir Dei ad Heli et ait ad eum haec dicit Dominus numquid non aperte revelatus sum domui patris tui cum essent in Aegypto in domo Pharaonis
I Sa VulgHetz 2:27  Venit autem vir Dei ad Heli, et ait ad eum: Hæc dicit Dominus: Numquid non aperte revelatus sum domui patris tui, cum essent in Ægypto in domo Pharaonis?
I Sa VulgClem 2:27  Venit autem vir Dei ad Heli, et ait ad eum : Hæc dicit Dominus : Numquid non aperte revelatus sum domui patris tui, cum essent in Ægypto in domo Pharaonis ?
I Sa CzeBKR 2:27  I přišel muž Boží k Elí a řekl jemu: Takto praví Hospodin: Zdaliž jsem se patrně nezjevil domu otce tvého, když byli v Egyptě, v domě Faraonově?
I Sa CzeB21 2:27  Za Elím přišel Boží muž a řekl mu: „Tak praví Hospodin: Cožpak jsem se neukázal rodu tvého praotce, když ještě byli otroci faraonova domu v Egyptě?
I Sa CzeCEP 2:27  Tu přišel k Élímu muž Boží a řekl mu: „Toto praví Hospodin: Což jsem se nezjevil právě tvému rodu, když byli v Egyptě v područí domu faraónova?
I Sa CzeCSP 2:27  I přišel k Élímu muž Boží a řekl mu: ⌈Toto praví Hospodin:⌉ Cožpak jsem se jasně nezjevil ⌈domu tvého otce,⌉ když byli v Egyptě, v domě faraonově?