Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 2:3  Talk no more so exceeding proudly; let no arrogance come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
I Sa NHEBJE 2:3  "Talk no more so exceeding proudly. Do not let arrogance come out of your mouth, For Jehovah is a God of knowledge. By him actions are weighed.
I Sa ABP 2:3  Do not boast, and do not speak high things in superiority! Let not come forth lofty language from out of your mouth! For [2is a God 3of knowledge 1the lord], and God is preparing his practices.
I Sa NHEBME 2:3  "Talk no more so exceeding proudly. Do not let arrogance come out of your mouth, For the Lord is a God of knowledge. By him actions are weighed.
I Sa Rotherha 2:3  Do not multiply words, so loftily—loftily, Nor let arrogance proceed from your mouth,—For, a GOD of knowledge, is Yahweh, And, for himself, are great doings made firm.
I Sa LEB 2:3  Do not increase speaking ⌞very proud⌟ words! Let no arrogance go forth from your mouth, for Yahweh is a God of knowledge whose deeds are not weighed.
I Sa RNKJV 2:3  Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for יהוה is an El of knowledge, and by him actions are weighed.
I Sa Jubilee2 2:3  Do not multiply thyself speaking great and lofty things; let arrogant words cease from your mouth, for the LORD [is] the all-knowing God, and the [magnificent] works are his.
I Sa Webster 2:3  Talk no more so exceeding proudly; let [not] arrogance come out of your mouth: for the LORD [is] a God of knowledge, and by him actions are weighed.
I Sa Darby 2:3  Do not multiply your words of pride, let not vain-glory come out of your mouth; For Jehovah is aGod of knowledge, and by him actions are weighed.
I Sa ASV 2:3  Talk no more so exceeding proudly; Let not arrogancy come out of your mouth; For Jehovah is a God of knowledge, And by him actions are weighed.
I Sa LITV 2:3  Do not multiply your haughty words; let not arrogance go out from your mouth; for Jehovah is a God of knowledge, and by Him actions are weighed.
I Sa Geneva15 2:3  Speake no more presumptuously: let not arrogancie come out of your mouth: for the Lord is a God of knowledge, and by him enterprises are established.
I Sa CPDV 2:3  Do not continue speaking of great things, boasting. Let what is old depart from your mouth. For the Lord is the God of knowledge, and thoughts are prepared for him.
I Sa BBE 2:3  Say no more words of pride; let not uncontrolled sayings come out of your mouths: for the Lord is a God of knowledge, by him acts are judged.
I Sa DRC 2:3  Do not multiply to speak lofty things, boasting: let old matters depart from your mouth: for the Lord is a God of all knowledge, and to him are thoughts prepared.
I Sa GodsWord 2:3  "Do not boast or let arrogance come out of your mouth because the LORD is a God of knowledge, and he weighs our actions.
I Sa JPS 2:3  Multiply not exceeding proud talk; let not arrogancy come out of your mouth; for HaShem is a G-d of knowledge, and by Him actions are weighed.
I Sa KJVPCE 2:3  Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the Lord is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
I Sa NETfree 2:3  Don't keep speaking so arrogantly, letting proud talk come out of your mouth! For the LORD is a God who knows; he evaluates what people do.
I Sa AB 2:3  Boast not, and utter not high things; let not high sounding words come out of your mouth, for the Lord is a God of knowledge, and God prepares His own designs.
I Sa AFV2020 2:3  Talk no more so very proudly. Remove arrogance out of your mouth, for the LORD is a God of knowledge, and by Him actions are weighed.
I Sa NHEB 2:3  "Talk no more so exceeding proudly. Do not let arrogance come out of your mouth, For the Lord is a God of knowledge. By him actions are weighed.
I Sa NETtext 2:3  Don't keep speaking so arrogantly, letting proud talk come out of your mouth! For the LORD is a God who knows; he evaluates what people do.
I Sa UKJV 2:3  Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
I Sa KJV 2:3  Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the Lord is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
I Sa KJVA 2:3  Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the Lord is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
I Sa AKJV 2:3  Talk no more so exceeding proudly; let not arrogance come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
I Sa RLT 2:3  Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for Yhwh is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
I Sa MKJV 2:3  Talk no more so very proudly. Remove arrogance out of your mouth, for the LORD is a God of knowledge, and by Him actions are weighed.
I Sa YLT 2:3  Ye multiply not--ye speak haughtily--The old saying goeth out from your mouth, For a God of knowledge is Jehovah, And by Him actions are weighed.
I Sa ACV 2:3  Talk no more so very proudly. Let not arrogancy come out of your mouth, for Jehovah is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
I Sa VulgSist 2:3  Nolite multiplicare loqui sublimia, gloriantes: recedant vetera de ore vestro: quia Deus scientiarum, Dominus est, et ipsi praeparantur cogitationes.
I Sa VulgCont 2:3  Nolite multiplicare loqui sublimia, gloriantes: recedant vetera de ore vestro: quia Deus scientiarum, Dominus est, et ipsi præparantur cogitationes.
I Sa Vulgate 2:3  nolite multiplicare loqui sublimia gloriantes recedant vetera de ore vestro quoniam Deus scientiarum Dominus est et ipsi praeparantur cogitationes
I Sa VulgHetz 2:3  Nolite multiplicare loqui sublimia, gloriantes: recedant vetera de ore vestro: quia Deus scientiarum, Dominus est, et ipsi præparantur cogitationes.
I Sa VulgClem 2:3  Nolite multiplicare loqui sublimia gloriantes ; recedant vetera de ore vestro : quia Deus scientiarum Dominus est, et ipsi præparantur cogitationes.
I Sa CzeBKR 2:3  Nemluvtež již více hrdě, a nevycházej z úst vašich slovo pyšné; nebo Bůh silný vševědoucí jest Hospodin, a usilování jeho jemu nepochybují.
I Sa CzeB21 2:3  Přestaňte s těmi pyšnými řečmi, povýšenost vám proudí z úst, Hospodin však je Bůh vševědoucí – on lidské skutky posoudí.
I Sa CzeCEP 2:3  Nechte už těch povýšených řečí, urážka ať z úst vám neunikne! Vždyť Hospodin je Bůh vševědoucí, neobstojí před ním lidské činy.
I Sa CzeCSP 2:3  ⌈Nemnožte povýšená slova,⌉ drzost ať nevyjde z vašich úst, vždyť Hospodin je Bohem poznání, ⌈on zvažuje⌉ činy.