Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 23:16  And Jonathan Saul’s son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
I Sa NHEBJE 23:16  Jonathan, Saul's son, arose, and went to David into the woods, and strengthened his hand in God.
I Sa ABP 23:16  And [4rose up 1Jonathan 2son 3of Saul], and went to David in New. And he fortified his hands in the lord.
I Sa NHEBME 23:16  Jonathan, Saul's son, arose, and went to David into the woods, and strengthened his hand in God.
I Sa Rotherha 23:16  So Jonathan, Saul’s son, arose and went unto David in the thicket,—and strengthened his hand in God;
I Sa LEB 23:16  So Jonathan the son of Saul got up and went to David at Horesh, and ⌞encouraged him⌟ through God.
I Sa RNKJV 23:16  And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in Elohim.
I Sa Jubilee2 23:16  Then Jonathan, Saul's son, arose and went to David in the woods and strengthened his hand in God.
I Sa Webster 23:16  And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
I Sa Darby 23:16  And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand inGod.
I Sa ASV 23:16  And Jonathan, Saul’s son, arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
I Sa LITV 23:16  And Jonathan the son of Saul rose up and went out to David, to the forest. And he made his hand strong in God,
I Sa Geneva15 23:16  And Ionathan Sauls sonne arose and went to Dauid into the wood, and comforted him in God,
I Sa CPDV 23:16  And Jonathan, the son of Saul, rose up and went to David in the woods, and he strengthened his hands in God. And he said to him:
I Sa BBE 23:16  And Saul's son Jonathan went to David in Horesh, and made his hands strong in God;
I Sa DRC 23:16  And Jonathan, the son of Saul, arose, and went to David, into the wood, and strengthened his hands in God: and he said to him:
I Sa GodsWord 23:16  Saul's son Jonathan came to David at Horesh. He strengthened David's faith in the LORD.
I Sa JPS 23:16  And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in G-d.
I Sa KJVPCE 23:16  ¶ And Jonathan Saul’s son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
I Sa NETfree 23:16  Then Jonathan son of Saul left and went to David at Horesh. He encouraged him through God.
I Sa AB 23:16  And Jonathan son of Saul arose, and went to David to Caene, and strengthened his hands in the Lord.
I Sa AFV2020 23:16  And Jonathan, Saul's son, arose and went to David into the woods, and strengthened his hand in God.
I Sa NHEB 23:16  Jonathan, Saul's son, arose, and went to David into the woods, and strengthened his hand in God.
I Sa NETtext 23:16  Then Jonathan son of Saul left and went to David at Horesh. He encouraged him through God.
I Sa UKJV 23:16  And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
I Sa KJV 23:16  And Jonathan Saul’s son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
I Sa KJVA 23:16  And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
I Sa AKJV 23:16  And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
I Sa RLT 23:16  And Jonathan Saul’s son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
I Sa MKJV 23:16  And Jonathan, Saul's son, arose and went to David into the woods, and strengthened his hand in God.
I Sa YLT 23:16  And Jonathan son of Saul riseth, and goeth unto David to the forest, and strengtheneth his hand in God,
I Sa ACV 23:16  And Jonathan, Saul's son, arose, and went to David into the forest, and strengthened his hand in God.
I Sa VulgSist 23:16  Et surrexit Ionathas filius Saul, et abiit ad David in silvam, et confortavit manus eius in Deo: dixitque ei:
I Sa VulgCont 23:16  Et surrexit Ionathas filius Saul, et abiit ad David in silvam, et confortavit manus eius in Deo: dixitque ei:
I Sa Vulgate 23:16  et surrexit Ionathan filius Saul et abiit ad David in silva et confortavit manus eius in Deo dixitque ei
I Sa VulgHetz 23:16  Et surrexit Ionathas filius Saul, et abiit ad David in silvam, et confortavit manus eius in Deo: dixitque ei:
I Sa VulgClem 23:16  Et surrexit Jonathas filius Saul, et abiit ad David in silvam, et confortavit manus ejus in Deo : dixitque ei :
I Sa CzeBKR 23:16  Vstav pak Jonata syn Saulův, přišel k Davidovi do lesa, a posilnil ruky jeho v Bohu.
I Sa CzeB21 23:16  Saulův syn Jonatan se tehdy vydal za Davidem do Choreše a pomohl mu najít sílu v Bohu.
I Sa CzeCEP 23:16  Jónatan, syn Saulův, se vypravil a šel za Davidem do Choreše. Ve jménu Božím mu dodal odvahy.
I Sa CzeCSP 23:16  Jónatan, syn Saulův, vstal a šel za Davidem do Choreše a ⌈posilnil jeho ruku⌉ v Bohu.