Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 23:1  Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors.
I Sa NHEBJE 23:1  David was told, "Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing floors."
I Sa ABP 23:1  And they reported to David, saying, Behold, the Philistines wage war in Keilah, and they tear in pieces the threshing-floors.
I Sa NHEBME 23:1  David was told, "Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing floors."
I Sa Rotherha 23:1  Then told they David, saying,—Lo! the Philistines are fighting against Keilah, and they are plundering the threshing-floors.
I Sa LEB 23:1  Now they told David, “Look, the Philistines are fighting in Keilah and they are raiding the threshing floors.”
I Sa RNKJV 23:1  Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors.
I Sa Jubilee2 23:1  Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors.
I Sa Webster 23:1  Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing-floors.
I Sa Darby 23:1  And they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing-floors.
I Sa ASV 23:1  And they told David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing-floors.
I Sa LITV 23:1  And they spoke to David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and they are plundering the threshing floors.
I Sa Geneva15 23:1  Then they tolde Dauid, saying, Beholde, the Philistims fight against Keilah, and spoyle the barnes.
I Sa CPDV 23:1  And they reported to David, saying, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and they are plundering the grain stores.”
I Sa BBE 23:1  And they sent word to David, saying, The Philistines are fighting against Keilah and taking the grain from the grain-floors.
I Sa DRC 23:1  And they told David, saying: Behold the Philistines fight against Ceila, and they rob the barns.
I Sa GodsWord 23:1  David was asked, "Did you know that the Philistines are fighting against Keilah? They are robbing the threshing floors."
I Sa JPS 23:1  And they told David, saying: 'Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and they rob the threshing-floors.'
I Sa KJVPCE 23:1  THEN they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors.
I Sa NETfree 23:1  They told David, "The Philistines are fighting in Keilah and are looting the threshing floors."
I Sa AB 23:1  And it was told David, saying, behold, the Philistines war in Keilah, and they rob, and they trample on the threshing floors.
I Sa AFV2020 23:1  And they told David, saying, "Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing floors."
I Sa NHEB 23:1  David was told, "Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing floors."
I Sa NETtext 23:1  They told David, "The Philistines are fighting in Keilah and are looting the threshing floors."
I Sa UKJV 23:1  Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing floors.
I Sa KJV 23:1  Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors.
I Sa KJVA 23:1  Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors.
I Sa AKJV 23:1  Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing floors.
I Sa RLT 23:1  Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors.
I Sa MKJV 23:1  And they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing-floors.
I Sa YLT 23:1  And they declare to David, saying, `Lo, the Philistines are fighting against Keilah, and they are spoiling the threshing-floors.'
I Sa ACV 23:1  And they told David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing-floors.
I Sa VulgSist 23:1  Et annunciaverunt David, dicentes: Ecce Philisthiim oppugnant Ceilam, et diripiunt areas.
I Sa VulgCont 23:1  Et annunciaverunt David, dicentes: Ecce Philisthiim oppugnant Ceilam, et diripiunt areas.
I Sa Vulgate 23:1  et nuntiaverunt David dicentes ecce Philisthim obpugnant Ceila et diripiunt areas
I Sa VulgHetz 23:1  Et annunciaverunt David, dicentes: Ecce Philisthiim oppugnant Ceilam, et diripiunt areas.
I Sa VulgClem 23:1  Et annuntiaverunt David, dicentes : Ecce Philisthiim oppugnant Ceilam et diripiunt areas.
I Sa CzeBKR 23:1  Tedy oznámili Davidovi, řkouce: Aj, Filistinští dobývají Cejly a loupí dvory.
I Sa CzeB21 23:1  Tehdy bylo Davidovi oznámeno: „Filištíni oblehli Keilu. Už plení obilí na humnech.“
I Sa CzeCEP 23:1  Davidovi oznámili: „Hle, Pelištejci bojují proti Keíle, už plení humna.“
I Sa CzeCSP 23:1  Tehdy Davidovi oznámili: Hle, Pelištejci bojují proti Keíle a plení humna.