Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 23:27  But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
I Sa NHEBJE 23:27  But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come; for the Philistines have made a raid on the land!"
I Sa ABP 23:27  And a messenger came to Saul saying, Hasten and come here, for the Philistines made an attack against the land.
I Sa NHEBME 23:27  But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come; for the Philistines have made a raid on the land!"
I Sa Rotherha 23:27  when, a messenger, came unto Saul, saying,—Haste thee and come! for the Philistines have spread over the land.
I Sa LEB 23:27  But a messenger came to Saul, saying, “Hurry and come, because the Philistines have made a raid on the land!”
I Sa RNKJV 23:27  But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
I Sa Jubilee2 23:27  But there came a messenger unto Saul, saying, Make haste and come, for the Philistines have invaded the land.
I Sa Webster 23:27  But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
I Sa Darby 23:27  But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee and come; for the Philistines have made a raid against the land.
I Sa ASV 23:27  But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.
I Sa LITV 23:27  And a messenger came to Saul, saying, Hurry, and come, for the Philistines have made a raid on the land.
I Sa Geneva15 23:27  But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee, and come: for the Philistims haue inuaded the land.
I Sa CPDV 23:27  And a messenger came to Saul, saying, “Hurry and come, because the Philistines have poured themselves out upon the land.”
I Sa BBE 23:27  But a man came to Saul saying, Be quick and come; for the Philistines have made an attack on the land.
I Sa DRC 23:27  And a messenger came to Saul, saying: Make haste to come, for the Philistines have poured in themselves upon the land.
I Sa GodsWord 23:27  Then a messenger came to Saul and said, "Come quickly! The Philistines are raiding the country."
I Sa JPS 23:27  But there came a messenger unto Saul, saying: 'Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.'
I Sa KJVPCE 23:27  ¶ But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
I Sa NETfree 23:27  But a messenger came to Saul saying, "Come quickly, for the Philistines have raided the land!"
I Sa AB 23:27  And a messenger came to Saul, saying, Make haste and come here, for the Philistines have invaded the land!
I Sa AFV2020 23:27  And a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come, for the Philistines have invaded the land!"
I Sa NHEB 23:27  But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come; for the Philistines have made a raid on the land!"
I Sa NETtext 23:27  But a messenger came to Saul saying, "Come quickly, for the Philistines have raided the land!"
I Sa UKJV 23:27  But there came a messenger unto Saul, saying, Haste you, and come; for the Philistines have invaded the land.
I Sa KJV 23:27  But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
I Sa KJVA 23:27  But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
I Sa AKJV 23:27  But there came a messenger to Saul, saying, Haste you, and come; for the Philistines have invaded the land.
I Sa RLT 23:27  But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
I Sa MKJV 23:27  And a messenger came to Saul, saying, Hurry and come! For the Philistines have invaded the land.
I Sa YLT 23:27  And a messenger hath come in unto Saul, saying, `Haste, and come, for the Philistines have pushed against the land.'
I Sa ACV 23:27  But there came a messenger to Saul, saying, Hasten thee, and come, for the Philistines have made a raid upon the land.
I Sa VulgSist 23:27  Et nuncius venit ad Saul, dicens: Festina, et veni, quoniam infuderunt se Philisthiim super terram.
I Sa VulgCont 23:27  Et nuncius venit ad Saul, dicens: Festina, et veni, quoniam infuderunt se Philisthiim super terram.
I Sa Vulgate 23:27  et nuntius venit ad Saul dicens festina et veni quoniam infuderunt se Philisthim super terram
I Sa VulgHetz 23:27  Et nuncius venit ad Saul, dicens: Festina, et veni, quoniam infuderunt se Philisthiim super terram.
I Sa VulgClem 23:27  Et nuntius venit ad Saul, dicens : Festina, et veni, quoniam infuderunt se Philisthiim super terram.
I Sa CzeBKR 23:27  V tom přišel posel k Saulovi, řka: Pospěš a přiď, nebo Filistinští vtrhli do země.
I Sa CzeB21 23:27  Vtom k Saulovi dorazil posel: „Rychle přijď. Do země vtrhli Filištíni.“
I Sa CzeCEP 23:27  Vtom přišel k Saulovi posel se zprávou: „Rychle odtáhni, neboť do země vpadli Pelištejci.“
I Sa CzeCSP 23:27  K Saulovi však přišel posel se slovy: ⌈Rychle odtáhni,⌉ protože do země vtrhli Pelištejci.