Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 23:7  And it was told to Saul that David had come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.
I Sa NHEBJE 23:7  It was told Saul that David had come to Keilah. Saul said, "God has delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that has gates and bars."
I Sa ABP 23:7  And it was reported to Saul that David was come to Keilah. And Saul said, [2has sold 3him 1God] into my hands, for he is locked up, having entered into a city of doors and bars.
I Sa NHEBME 23:7  It was told Saul that David had come to Keilah. Saul said, "God has delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that has gates and bars."
I Sa Rotherha 23:7  And, when it was told Saul that David had entered Keilah, Saul said—God hath given him over into my hand, for he hath shut himself in by entering into a city with folding doors and bar.
I Sa LEB 23:7  When it was told to Saul that David had gone to Keilah, Saul said, “God ⌞has given him⌟ into my hand, because he has shut himself in by going into a city with ⌞two barred gates⌟.
I Sa RNKJV 23:7  And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, Elohim hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.
I Sa Jubilee2 23:7  And it was told Saul how David had come to Keilah. And Saul said, God has delivered him into my hand, for he is shut in by entering into a town that has gates and bars.
I Sa Webster 23:7  And it was told to Saul that David had come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.
I Sa Darby 23:7  And it was told Saul that David had come to Keilah. Then Saul said,God has cast him off into my hand; for he is shut in, by entering into a city that has gates and bars.
I Sa ASV 23:7  And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.
I Sa LITV 23:7  And it was told to Saul that David had come to Keilah. And Saul said, God has estranged him into my hand. For he is shut in, to enter into a city of gates and a bar.
I Sa Geneva15 23:7  And it was tolde Saul that Dauid was come to Keilah, and Saul sayd, God hath deliuered him into mine hand: for he is shut in, seeing he is come into a citie that hath gates and barres.
I Sa CPDV 23:7  Then it was reported to Saul that David had gone to Keilah. And Saul said: “The Lord has delivered him into my hands. For he is enclosed, having entered into a city which has gates and bars.”
I Sa BBE 23:7  And news was given to Saul that David had come to Keilah. And Saul said, Now God has given him into my hands; for by going into a walled town with locked doors, he has let himself be shut in.
I Sa DRC 23:7  And it was told Saul that David was come to Ceila: and Saul said: The Lord hath delivered him into my hands, and he is shut up, being come into a city that hath gates and bars.
I Sa GodsWord 23:7  When Saul was told that David went to Keilah, Saul said, "God has delivered him into my hands. He has trapped himself by going into a city which has a gate with a double door held shut by a bar."
I Sa JPS 23:7  And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said: 'G-d hath delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.'
I Sa KJVPCE 23:7  ¶ And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.
I Sa NETfree 23:7  When Saul was told that David had come to Keilah, Saul said, "God has delivered him into my hand, for he has boxed himself into a corner by entering a city with two barred gates."
I Sa AB 23:7  And it was told Saul that David had come to Keilah. And Saul said, God has sold him into my hands, for he is shut up, having entered into a city that has gates and bars.
I Sa AFV2020 23:7  And it was told Saul that David had come to Keilah. And Saul said, "God has delivered him into my hands, for he is shut in by entering into a town that has gates and bars."
I Sa NHEB 23:7  It was told Saul that David had come to Keilah. Saul said, "God has delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that has gates and bars."
I Sa NETtext 23:7  When Saul was told that David had come to Keilah, Saul said, "God has delivered him into my hand, for he has boxed himself into a corner by entering a city with two barred gates."
I Sa UKJV 23:7  And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God has delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that has gates and bars.
I Sa KJV 23:7  And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.
I Sa KJVA 23:7  And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.
I Sa AKJV 23:7  And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God has delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that has gates and bars.
I Sa RLT 23:7  And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.
I Sa MKJV 23:7  And it was told Saul that David had come to Keilah. And Saul said, God has delivered him into my hands, for he is shut in by entering into a town that has gates and bars.
I Sa YLT 23:7  And it is declared to Saul that David hath come in to Keilah, and Saul saith, `God hath made him known for my hand, for he hath been shut in, to enter into a city of doors and bar.'
I Sa ACV 23:7  And it was told Saul that David came to Keilah. And Saul said, God has delivered him into my hand, for he is shut in by entering into a town that has gates and bars.
I Sa VulgSist 23:7  Nunciatum est autem Sauli quod venisset David in Ceilam: et ait Saul: Tradidit eum Dominus in manus meas, conclususque est introgressus urbem, in qua portae et serae sunt.
I Sa VulgCont 23:7  Nunciatum est autem Sauli quod venisset David in Ceilam: et ait Saul: Tradidit eum Deus in manus meas, conclususque est introgressus urbem, in qua portæ et seræ sunt.
I Sa Vulgate 23:7  nuntiatum est autem Saul quod venisset David in Ceila et ait Saul tradidit eum Deus in manus meas conclususque est introgressus urbem in qua portae et serae
I Sa VulgHetz 23:7  Nunciatum est autem Sauli quod venisset David in Ceilam: et ait Saul: Tradidit eum Deus in manus meas, conclususque est introgressus urbem, in qua portæ et seræ sunt.
I Sa VulgClem 23:7  Nuntiatum est autem Sauli quod venisset David in Ceilam : et ait Saul : Tradidit eum Deus in manus meas, conclususque est introgressus urbem, in qua portæ et seræ sunt.
I Sa CzeBKR 23:7  Potom oznámeno bylo Saulovi, že přitáhl David do Cejly. I řekl Saul: Dalť ho Bůh v ruku mou, nebo zavřel se, všed do města hrazeného a zavřitého.
I Sa CzeB21 23:7  Když bylo Saulovi oznámeno, že David vstoupil do Keily, řekl si: „Teď mi ho Bůh vydal do rukou! Sám se uvěznil, když vešel do města s vraty a závorami.“
I Sa CzeCEP 23:7  Saulovi bylo oznámeno, že David přišel do Keíly. Saul řekl: „Bůh ho vydal do mých rukou. Je polapen, vstoupil do města s vraty a závorami.“
I Sa CzeCSP 23:7  Saulovi bylo oznámeno, že David přišel do Keíly. Saul řekl: Bůh ho vydal do mé ruky, protože se chytil, když vešel do města s vraty a závorami.