Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 24:15  The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thy hand.
I Sa NHEBJE 24:15  May Jehovah therefore be judge, and give sentence between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand."
I Sa ABP 24:15  May the lord be for a judge and magistrate between me and you. Yes, may the lord behold, and may he judge my case, and may he adjudicate for me from out of your hand.
I Sa NHEBME 24:15  May the Lord therefore be judge, and give sentence between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand."
I Sa Rotherha 24:15  Therefore shall, Yahweh, become, judge, and do justice betwixt me and thee,—that he may see, and plead my cause, and justly deliver me out of thy hand.
I Sa LEB 24:15  May Yahweh be the judge, and let him judge between me and you, and may he see and plead my case. ⌞May he vindicate me against you⌟!”
I Sa RNKJV 24:15  יהוה therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.
I Sa Jubilee2 24:15  The LORD, therefore, shall judge, and he shall judge between me and thee. Let him see and plead my cause, and defend me from thy hand.
I Sa Webster 24:15  The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thy hand.
I Sa Darby 24:15  Jehovah therefore shall be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and do me justice [in delivering me] out of thy hand.
I Sa ASV 24:15  Jehovah therefore be judge, and give sentence between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thy hand.
I Sa LITV 24:15  Yea, Jehovah shall be judge, and shall judge between you and me. Yea, He shall see and contend for my cause, and shall deliver me out of your hand.
I Sa Geneva15 24:15  After whom is the King of Israel come out? after whome doest thou pursue? after a dead dog, and after a flea?
I Sa CPDV 24:15  Whom are you pursuing, O king of Israel? Whom are you pursuing? You are pursuing a dead dog, a single flea.
I Sa BBE 24:15  So let the Lord be judge, and give a decision between me and you, and see and give support to my cause, and keep me from falling into your hands.
I Sa DRC 24:15  After whom dost thou pursue? After a dead dog, after a flea.
I Sa GodsWord 24:15  So the LORD must be the judge. He will decide between you and me. He will watch and take my side in this matter and set me free from you."
I Sa JPS 24:15  After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
I Sa KJVPCE 24:15  The Lord therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.
I Sa NETfree 24:15  May the LORD be our judge and arbiter. May he see and arbitrate my case and deliver me from your hands!"
I Sa AB 24:15  (24:16) The Lord be judge and umpire between me and you, the Lord look upon and judge my cause, and rescue me out of your hand.
I Sa AFV2020 24:15  May the LORD therefore be judge, and judge between you and me, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand."
I Sa NHEB 24:15  May the Lord therefore be judge, and give sentence between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand."
I Sa NETtext 24:15  May the LORD be our judge and arbiter. May he see and arbitrate my case and deliver me from your hands!"
I Sa UKJV 24:15  The LORD therefore be judge, and judge between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand.
I Sa KJV 24:15  The Lord therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.
I Sa KJVA 24:15  The Lord therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.
I Sa AKJV 24:15  The LORD therefore be judge, and judge between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand.
I Sa RLT 24:15  Yhwh therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.
I Sa MKJV 24:15  May the LORD therefore be judge, and judge between you and me, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand.
I Sa YLT 24:15  And Jehovah hath been for judge, and hath judged between me and thee, yea, he seeth and pleadeth my cause, and doth deliver me out of thy hand.'
I Sa ACV 24:15  Jehovah therefore be judge, and give sentence between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thy hand.
I Sa VulgSist 24:15  Quem persequeris, rex Israel? quem persequeris? canem mortuum persequeris, et pulicem unum.
I Sa VulgCont 24:15  Quem persequeris, rex Israel? Quem persequeris? Canem mortuum persequeris, et pulicem unum.
I Sa Vulgate 24:15  quem sequeris rex Israhel quem persequeris canem mortuum sequeris et pulicem unum
I Sa VulgHetz 24:15  Quem persequeris, rex Israel? quem persequeris? canem mortuum persequeris, et pulicem unum.
I Sa VulgClem 24:15  Quem persequeris, rex Israël ? quem persequeris ? canem mortuum persequeris, et pulicem unum.
I Sa CzeBKR 24:15  Ale budeť Hospodin soudce; on nechť rozsoudí mezi mnou a tebou, a nechť pohledí a vyvede při mou, a vysvobodí mne z ruky tvé.
I Sa CzeB21 24:15  Na koho to vytáhl král Izraele? Koho to pronásleduješ? Mrtvého psa, pouhou blechu!
I Sa CzeCEP 24:15  Proti komu vytáhl izraelský král? Koho pronásleduješ? Mrtvého psa, pouhou blechu!
I Sa CzeCSP 24:15  Proti komu vytáhl izraelský král? Koho pronásleduješ? Mrtvého psa? Jednu blechu?