Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 24:16  And it came to pass, when David had finished speaking these words to Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
I Sa NHEBJE 24:16  It came to pass, when David had made an end of speaking these words to Saul, that Saul said, "Is this your voice, my son David?" Saul lifted up his voice, and wept.
I Sa ABP 24:16  And it came to pass, as David completed speaking these things to Saul, that Saul said, Is [2voice 1this your], son David? And Saul lifted up his voice and wept.
I Sa NHEBME 24:16  It came to pass, when David had made an end of speaking these words to Saul, that Saul said, "Is this your voice, my son David?" Saul lifted up his voice, and wept.
I Sa Rotherha 24:16  And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Thy voice, is this, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
I Sa LEB 24:16  When David finished speaking these words to Saul, Saul said, “Is this your voice, my son David?” And Saul lifted up his voice and wept.
I Sa RNKJV 24:16  And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
I Sa Jubilee2 24:16  And it came to pass, when David had finished speaking these words unto Saul, that Saul said, [Is] this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice and wept.
I Sa Webster 24:16  And it came to pass when David had made an end of speaking these words to Saul, that Saul said, [Is] this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
I Sa Darby 24:16  And as soon as David had ended speaking these words to Saul, Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice and wept.
I Sa ASV 24:16  And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
I Sa LITV 24:16  And it happened, when David finished speaking these words to Saul, Saul said, Is this your voice, my son David? And Saul lifted up his voice and wept.
I Sa Geneva15 24:16  The Lord therfore be iudge, and iudge betweene thee and me, and see, and pleade my cause, and deliuer me out of thine hand.
I Sa CPDV 24:16  May the Lord be the judge, and may he judge between me and you. And may he see and judge my case, and rescue me from your hand.”
I Sa BBE 24:16  Now when David had said these words to Saul, Saul said, Is this your voice, David, my son? And Saul was overcome with weeping.
I Sa DRC 24:16  Be the Lord judge, and judge between me and thee, and see, and judge my cause, and deliver me out of thy hand.
I Sa GodsWord 24:16  When David finished saying this, Saul asked, "Is that you speaking, my servant David?" and Saul cried loudly.
I Sa JPS 24:16  HaShem therefore be judge, and give sentence between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thy hand.'
I Sa KJVPCE 24:16  ¶ And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
I Sa NETfree 24:16  When David finished speaking these words to Saul, Saul said, "Is that your voice, my son David?" Then Saul wept loudly.
I Sa AB 24:16  (24:17) And it came to pass when David had finished speaking these words to Saul, that Saul said, Is this your voice, son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
I Sa AFV2020 24:16  And it came to pass when David had made an end of speaking these words to Saul, Saul said, "Is this your voice, my son David?" And Saul lifted up his voice and wept.
I Sa NHEB 24:16  It came to pass, when David had made an end of speaking these words to Saul, that Saul said, "Is this your voice, my son David?" Saul lifted up his voice, and wept.
I Sa NETtext 24:16  When David finished speaking these words to Saul, Saul said, "Is that your voice, my son David?" Then Saul wept loudly.
I Sa UKJV 24:16  And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this your voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
I Sa KJV 24:16  And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
I Sa KJVA 24:16  And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
I Sa AKJV 24:16  And it came to pass, when David had made an end of speaking these words to Saul, that Saul said, Is this your voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
I Sa RLT 24:16  And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
I Sa MKJV 24:16  And it happened when David had made an end of speaking these words to Saul, Saul said, Is this your voice, my son David? And Saul lifted up his voice and wept.
I Sa YLT 24:16  And it cometh to pass, when David completeth to speak these words unto Saul, that Saul saith, `Is this thy voice, my son David?' and Saul lifteth up his voice, and weepeth.
I Sa ACV 24:16  And it came to pass, when David had made an end of speaking these words to Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
I Sa VulgSist 24:16  Sit Dominus iudex, et iudicet inter me et te: et videat, et iudicet causam meam, et eruat me de manu tua.
I Sa VulgCont 24:16  Sit Dominus iudex, et iudicet inter me et te: et videat, et iudicet causam meam, et eruat me de manu tua.
I Sa Vulgate 24:16  sit Dominus iudex et iudicet inter me et te et videat et diiudicet causam meam et eruat me de manu tua
I Sa VulgHetz 24:16  Sit Dominus iudex, et iudicet inter me et te: et videat, et iudicet causam meam, et eruat me de manu tua.
I Sa VulgClem 24:16  Sit Dominus judex, et judicet inter me et te : et videat, et judicet causam meam, et eruat me de manu tua.
I Sa CzeBKR 24:16  Když pak přestal David mluviti slov těch Saulovi, odpověděl Saul: Není-liž to hlas tvůj, synu můj Davide? A pozdvih Saul hlasu svého, plakal.
I Sa CzeB21 24:16  Ať je tedy Hospodin naším soudcem a rozsoudí mě s tebou. Ať pohlédne a ujme se mé pře a obhájí mě před tebou!“
I Sa CzeCEP 24:16  Ať Hospodin vede mou při a rozsoudí nás. Ať přihlédne a rozhodne můj spor a svým rozsudkem mě vysvobodí z tvých rukou.“
I Sa CzeCSP 24:16  Ať je Hospodin soudcem a soudí mezi mnou a tebou! Ať pohlédne a vede můj spor a zjedná mi právo vůči tobě!