Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 24:9  And David said to Saul, Why hearest thou men’s words, saying, Behold, David seeketh thy harm?
I Sa NHEBJE 24:9  David said to Saul, "Why do you listen to men's words, saying, 'Behold, David seeks your hurt?'
I Sa ABP 24:9  And David said to Saul, Why do you hearken to the words of the people, saying, Behold, David seeks your life?
I Sa NHEBME 24:9  David said to Saul, "Why do you listen to men's words, saying, 'Behold, David seeks your hurt?'
I Sa Rotherha 24:9  Then said David to Saul, Wherefore shouldst thou hearken unto the words of the sons of earth, saying,—Lo! David is seeking thy hurt?
I Sa LEB 24:9  Then David said to Saul, “Why do you listen to the words of people who say: ‘Look, David is ⌞seeking to do you harm⌟’?
I Sa RNKJV 24:9  And David said to Saul, Wherefore hearest thou men's words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?
I Sa Jubilee2 24:9  And David said to Saul, Why hearest thou men's words, saying, Behold, David seeks thy hurt?
I Sa Webster 24:9  And David said to Saul, Why hearest thou men's words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?
I Sa Darby 24:9  And David said to Saul, Why dost thou listen to words of men, saying, Behold, David seeks thy hurt?
I Sa ASV 24:9  And David said to Saul, Wherefore hearkenest thou to men’s words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?
I Sa LITV 24:9  And David said to Saul, Why do you listen to the words of man, saying, Behold, David seeks to do you evil?
I Sa Geneva15 24:9  Dauid also arose afterward, and went out of the caue, and cryed after Saul, saying, O my lorde the King. And when Saul looked behinde him, Dauid inclined his face to the earth, and bowed himselfe.
I Sa CPDV 24:9  Then David also rose up after him. And departing from the cave, he cried out behind the back of Saul, saying: “My lord, the king!” And Saul looked behind him. And David, bowing himself face down to the ground, reverenced.
I Sa BBE 24:9  And David said to Saul, Why do you give any attention to those who say that it is my desire to do you wrong?
I Sa DRC 24:9  And David also rose up after him: and going out of the cave, cried after Saul, saying: My lord the king. And Saul looked behind him: and David bowing himself down to the ground, worshipped,
I Sa GodsWord 24:9  David asked Saul, "Why do you listen to rumors that I am trying to harm you?
I Sa JPS 24:9  David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying: 'My lord the king.' And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and prostrated himself.
I Sa KJVPCE 24:9  ¶ And David said to Saul, Wherefore hearest thou men’s words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?
I Sa NETfree 24:9  David said to Saul, "Why do you pay attention when men say, 'David is seeking to do you harm'?
I Sa AB 24:9  (24:10) And David said to Saul, Why do you listen to the words of the people, saying, Behold, David seeks you life?
I Sa AFV2020 24:9  And David said to Saul, "Why do you hear man's words, saying, 'Behold, David seeks to do you evil'?
I Sa NHEB 24:9  David said to Saul, "Why do you listen to men's words, saying, 'Behold, David seeks your hurt?'
I Sa NETtext 24:9  David said to Saul, "Why do you pay attention when men say, 'David is seeking to do you harm'?
I Sa UKJV 24:9  And David said to Saul, Wherefore hear you men's words, saying, Behold, David seeks your hurt?
I Sa KJV 24:9  And David said to Saul, Wherefore hearest thou men’s words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?
I Sa KJVA 24:9  And David said to Saul, Wherefore hearest thou men's words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?
I Sa AKJV 24:9  And David said to Saul, Why hear you men's words, saying, Behold, David seeks your hurt?
I Sa RLT 24:9  And David said to Saul, Wherefore hearest thou men’s words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?
I Sa MKJV 24:9  And David said to Saul, Why do you hear man's words, saying, Behold, David seeks to do you evil?
I Sa YLT 24:9  And David saith to Saul, `Why dost thou hear the words of man, saying, Lo, David is seeking thine evil?
I Sa ACV 24:9  And David said to Saul, Why do thou hearken to men's words, saying, Behold, David seeks thy hurt?
I Sa VulgSist 24:9  Surrexit autem David post eum: et egressus de spelunca, clamavit post tergum Saul, dicens: Domine mi rex. Et respexit Saul post se: et inclinans se David pronus in terram, adoravit,
I Sa VulgCont 24:9  Surrexit autem et David post eum: et egressus de spelunca, clamavit post tergum Saul, dicens: mi domine rex. Et respexit Saul post se: et inclinans se David pronus in terram, adoravit,
I Sa Vulgate 24:9  surrexit autem et David post eum et egressus de spelunca clamavit post tergum Saul dicens domine mi rex et respexit Saul post se et inclinans se David pronus in terram adoravit
I Sa VulgHetz 24:9  Surrexit autem et David post eum: et egressus de spelunca, clamavit post tergum Saul, dicens: Domine mi rex. Et respexit Saul post se: et inclinans se David pronus in terram, adoravit,
I Sa VulgClem 24:9  Surrexit autem et David post eum : et egressus de spelunca, clamavit post tergum Saul, dicens : Domine mi rex. Et respexit Saul post se : et inclinans se David pronus in terram adoravit,
I Sa CzeBKR 24:9  A řekl David Saulovi: I proč posloucháš řečí lidských, kteříž praví: Hle, David hledá tvého zlého.
I Sa CzeB21 24:9  Hned potom vyšel z jeskyně i David a zavolal za Saulem: „Můj pane! Králi!“ Saul se ohlédl. David padl tváří k zemi a poklonil se.
I Sa CzeCEP 24:9  Potom vstal i David, vyšel z jeskyně a volal za Saulem: „Králi, můj pane!“ Saul se ohlédl. David padl na kolena tváří k zemi a klaněl se.
I Sa CzeCSP 24:9  Potom vstal i David, vyšel z jeskyně a volal za Saulem: Můj pane a králi. Když se za ním Saul ohlédl, poklekl s tváří k zemi a klaněl se.