Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 25:23  And when Abigail saw David, she hasted, and got off the donkey, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
I Sa NHEBJE 25:23  When Abigail saw David, she hurried, and got off from her donkey, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
I Sa ABP 25:23  And Abigail saw David, and hastening she came down from the donkey, and fell before David upon her face, and did obeisance to him upon the ground.
I Sa NHEBME 25:23  When Abigail saw David, she hurried, and got off from her donkey, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
I Sa Rotherha 25:23  And, when Abigail saw David, she hastened, and alighted from off her ass,—and fell down before David upon her face, and prostrated herself on the ground;
I Sa LEB 25:23  When Abigail saw David, she hurried and got down from the donkey and fell on her face before ⌞David’s anger⌟, and she bowed down to the ground.
I Sa RNKJV 25:23  And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
I Sa Jubilee2 25:23  And when Abigail saw David, she hastened and lighted off the ass and fell before David on her face and bowed herself to the ground
I Sa Webster 25:23  And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
I Sa Darby 25:23  And when Abigail saw David, she hasted and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
I Sa ASV 25:23  And when Abigail saw David, she hasted, and alighted from her ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
I Sa LITV 25:23  And Abigail saw David, and she hurried, and she dismounted from the ass and fell on her face before David and bowed to the earth.
I Sa Geneva15 25:23  And when Abigail sawe Dauid, she hasted and lighted off her asse, and fell before Dauid on her face, and bowed her selfe to the ground,
I Sa CPDV 25:23  Then, when Abigail had seen David, she hurried and descended from the donkey. And she fell upon her face before David, and she reverenced on the ground.
I Sa BBE 25:23  And when Abigail saw David, she quickly got off her ass, falling down on her face before him.
I Sa DRC 25:23  And when Abigail saw David, she made haste and lighted off the ass, and fell before David, on her face, and adored upon the ground.
I Sa GodsWord 25:23  When Abigail saw David, she quickly got down from her donkey. She immediately bowed down in front of David with her face touching the ground.
I Sa JPS 25:23  And when Abigail saw David, she made haste, and alighted from her ass, and fell before David on her face, and bowed down to the ground.
I Sa KJVPCE 25:23  And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
I Sa NETfree 25:23  When Abigail saw David, she got down quickly from the donkey, threw herself down before David, and bowed to the ground.
I Sa AB 25:23  And Abigail saw David, and she dismounted quickly from her donkey; and she fell before David on her face, and bowed down to him, bowing to the ground,
I Sa AFV2020 25:23  And Abigail saw David and hurried and dismounted from the donkey, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
I Sa NHEB 25:23  When Abigail saw David, she hurried, and got off from her donkey, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
I Sa NETtext 25:23  When Abigail saw David, she got down quickly from the donkey, threw herself down before David, and bowed to the ground.
I Sa UKJV 25:23  And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
I Sa KJV 25:23  And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
I Sa KJVA 25:23  And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
I Sa AKJV 25:23  And when Abigail saw David, she hurried, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
I Sa RLT 25:23  And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the donkey, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
I Sa MKJV 25:23  And Abigail saw David and hurried and dismounted from the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
I Sa YLT 25:23  And Abigail seeth David, and hasteth and cometh down from off the ass, and falleth before David on her face, and boweth herself to the earth,
I Sa ACV 25:23  And when Abigail saw David, she hastened, and alighted from her donkey, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
I Sa VulgSist 25:23  Cum autem vidisset Abigail David, festinavit, et descendit de asino, et procidit coram David super faciem suam, et adoravit super terram,
I Sa VulgCont 25:23  Cum autem vidisset Abigail David, festinavit, et descendit de asino, et procidit coram David super faciem suam, et adoravit super terram,
I Sa Vulgate 25:23  cum autem vidisset Abigail David festinavit et descendit de asino et procidit coram David super faciem suam et adoravit super terram
I Sa VulgHetz 25:23  Cum autem vidisset Abigail David, festinavit, et descendit de asino, et procidit coram David super faciem suam, et adoravit super terram,
I Sa VulgClem 25:23  Cum autem vidisset Abigail David, festinavit, et descendit de asino, et procidit coram David super faciem suam, et adoravit super terram,
I Sa CzeBKR 25:23  Tedy uzřevši Abigail Davida, rychle ssedla s osla, a padla před Davidem na tvář svou, a poklonila se až k zemi.
I Sa CzeB21 25:23  Jakmile Abigail uviděla Davida, rychle sesedla z osla, padla před Davidem na tvář a poklonila se až k zemi.
I Sa CzeCEP 25:23  Jakmile Abígajil uviděla Davida, rychle sesedla s osla, padla před Davidem na tvář a poklonila se k zemi.
I Sa CzeCSP 25:23  Když Abígajil uviděla Davida, rychle sesedla z osla, padla před Davidem na tvář a klaněla se k zemi.