I Sa
|
RWebster
|
25:31 |
That this shall be no grief to thee, nor offence of heart to my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid.
|
I Sa
|
NHEBJE
|
25:31 |
that this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. When Jehovah has dealt well with my lord, then remember your handmaid."
|
I Sa
|
ABP
|
25:31 |
Then [5shall not 6be 7against your 1this 2abomination 3and 4obstacle] heart, to my master, to pour out [2blood 1innocent] without charge, and to deliver the hand of my master for himself. And the lord shall do good to my master. And you shall remember your maidservant, [2well 1to do] to her.
|
I Sa
|
NHEBME
|
25:31 |
that this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. When the Lord has dealt well with my lord, then remember your handmaid."
|
I Sa
|
Rotherha
|
25:31 |
then shall this not become to thee a staggering and stumbling of heart, unto my lord—that thou didst either shed blood without need, or that the hand of my lord saved himself. And, when Yahweh hath dealt well with my lord, then remember thou thy handmaid.
|
I Sa
|
LEB
|
25:31 |
then this will not be an obstacle for you or a stumbling block of conscience for my lord either by the shedding of blood without cause or by ⌞my lord taking matters into his own hands⌟. And when Yahweh does good to my lord, then remember your female servant.”
|
I Sa
|
RNKJV
|
25:31 |
That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto mymaster, either that thou hast shed blood causeless, or that mymaster hath avenged himself: but when יהוה shall have dealt well with mymaster, then remember thine handmaid.
|
I Sa
|
Jubilee2
|
25:31 |
that this shall be no stumblingblock unto thee nor grief of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless or that my lord has avenged himself; but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid.
|
I Sa
|
Webster
|
25:31 |
That this will be no grief to thee, nor offense of heart to my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid.
|
I Sa
|
Darby
|
25:31 |
that this shall be no stumbling-block to thee, nor offence of heart for my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. And when Jehovah shall deal well with my lord, then remember thy handmaid.
|
I Sa
|
ASV
|
25:31 |
that this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord hath avenged himself. And when Jehovah shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid.
|
I Sa
|
LITV
|
25:31 |
that this shall not be for a cause of staggering, or of stumbling of heart to my lord, either to shed blood for nothing, or that my lord saved himself. And may Jehovah do good to my lord, and you remember your handmaid.
|
I Sa
|
Geneva15
|
25:31 |
Then shall it be no griefe vnto thee, nor offence of minde vnto my lord, that he hath not shed blood causelesse, nor that my lorde hath not preserued him selfe: and when the Lord shall haue dealt well with my lorde, remember thine handmaide.
|
I Sa
|
CPDV
|
25:31 |
this will not be for you a regret or a scruple of the heart, my lord, that you had shed innocent blood, or had taken revenge for yourself. And when the Lord will have done well for my lord, you shall remember your handmaid.”
|
I Sa
|
BBE
|
25:31 |
Then you will have no cause for grief, and my lord's heart will not be troubled because you have taken life without cause and have yourself given punishment for your wrongs: and when the Lord has been good to you, then give a thought to your servant.
|
I Sa
|
DRC
|
25:31 |
This shall not be an occasion of grief to thee, and a scruple of heart to my lord, that thou hast shed innocent blood, or hast revenged thyself: and when the Lord shall have done well by my lord, thou shalt remember thy handmaid.
|
I Sa
|
GodsWord
|
25:31 |
you shouldn't have a troubled conscience because you spilled blood for no good reason and claimed your own victory. When the LORD has given you success, remember me."
|
I Sa
|
JPS
|
25:31 |
that this shall be no stumbling-block unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord hath found redress for himself. And when HaShem shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid.'
|
I Sa
|
KJVPCE
|
25:31 |
That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when the Lord shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.
|
I Sa
|
NETfree
|
25:31 |
Your conscience will not be overwhelmed with guilt for having poured out innocent blood and for having taken matters into your own hands. When the LORD has granted my lord success, please remember your servant."
|
I Sa
|
AB
|
25:31 |
then this shall not be an abomination and offense to my lord, to have shed innocent blood without cause, and for my lord to have avenged himself. And so may the Lord do good to my lord, and you shall remember your maidservant, to do her good.
|
I Sa
|
AFV2020
|
25:31 |
This shall be no stumbling to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood for nothing, or that my lord has delivered himself. And may the LORD deal well with my lord, and you remember your handmaid."
|
I Sa
|
NHEB
|
25:31 |
that this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. When the Lord has dealt well with my lord, then remember your handmaid."
|
I Sa
|
NETtext
|
25:31 |
Your conscience will not be overwhelmed with guilt for having poured out innocent blood and for having taken matters into your own hands. When the LORD has granted my lord success, please remember your servant."
|
I Sa
|
UKJV
|
25:31 |
That this shall be no grief unto you, nor offence of heart unto my lord, either that you have shed blood causeless, or that my lord has avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember your handmaid.
|
I Sa
|
KJV
|
25:31 |
That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when the Lord shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.
|
I Sa
|
KJVA
|
25:31 |
That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when the Lord shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.
|
I Sa
|
AKJV
|
25:31 |
That this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood causeless, or that my lord has avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember your handmaid.
|
I Sa
|
RLT
|
25:31 |
That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when Yhwh shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.
|
I Sa
|
MKJV
|
25:31 |
this shall be no stumbling to you, nor offence of heart to my lord, either that you have shed blood for nothing, or that my lord has delivered himself. And may the LORD deal well with my lord, and you remember your handmaid.
|
I Sa
|
YLT
|
25:31 |
that this is not to thee for a stumbling-block, and for an offence of heart to my lord--either to shed blood for nought, or my lord's restraining himself; and Jehovah hath done good to my lord, and thou hast remembered thy handmaid.'
|
I Sa
|
ACV
|
25:31 |
that this shall be no grief to thee, nor offense of heart to my lord, either that thou have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. And when Jehovah shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid.
|