Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 25:32  And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, who sent thee this day to meet me:
I Sa NHEBJE 25:32  David said to Abigail, "Blessed is Jehovah, the God of Israel, who sent you this day to meet me!
I Sa ABP 25:32  And David said to Abigail, Blessed be the lord God of Israel, who sent you [3day 1in 2this] to meet me.
I Sa NHEBME 25:32  David said to Abigail, "Blessed is the Lord, the God of Israel, who sent you this day to meet me!
I Sa Rotherha 25:32  Then said David unto Abigail,—Blessed, be Yahweh, the God of Israel, who hath sent thee this day, to meet me;
I Sa LEB 25:32  Then David said to Abigail, “Blessed be Yahweh the God of Israel who has sent you this day to meet me!
I Sa RNKJV 25:32  And David said to Abigail, Blessed be יהוה Elohim of Israel, which sent thee this day to meet me:
I Sa Jubilee2 25:32  Then David said to Abigail, Blessed [be] the LORD God of Israel who sent thee this day to meet me;
I Sa Webster 25:32  And David said to Abigail, Blessed [be] the LORD God of Israel, who sent thee this day to meet me:
I Sa Darby 25:32  And David said to Abigail, Blessed be Jehovah, theGod of Israel, who sent thee this day to meet me.
I Sa ASV 25:32  And David said to Abigail, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who sent thee this day to meet me:
I Sa LITV 25:32  And David said to Abigail, Blessed is Jehovah the God of Israel, who has sent you to meet me today.
I Sa Geneva15 25:32  Then Dauid said to Abigail, Blessed be the Lord God of Israel, which sent thee this day to meete me.
I Sa CPDV 25:32  And David said to Abigail: “Blessed is the Lord, the God of Israel, who sent you this day to meet me. And blessed is your eloquence.
I Sa BBE 25:32  And David said to Abigail, May the Lord, the God of Israel, be praised, who sent you to me today:
I Sa DRC 25:32  And David said to Abigail: Blessed be the Lord the God of Israel, who sent thee this day to meet me, and blessed be thy speech:
I Sa GodsWord 25:32  David said to Abigail, "Blessed be the LORD God of Israel, who sent you today to meet me.
I Sa JPS 25:32  And David said to Abigail: 'Blessed be HaShem, the G-d of Israel, who sent thee this day to meet me;
I Sa KJVPCE 25:32  ¶ And David said to Abigail, Blessed be the Lord God of Israel, which sent thee this day to meet me:
I Sa NETfree 25:32  Then David said to Abigail, "Praised be the Lord, the God of Israel, who has sent you this day to meet me!
I Sa AB 25:32  And David said to Abigail, Blessed be the Lord God of Israel, who sent you this very day to meet me.
I Sa AFV2020 25:32  And David said to Abigail, "Blessed be the LORD God of Israel, Who sent you today to meet me.
I Sa NHEB 25:32  David said to Abigail, "Blessed is the Lord, the God of Israel, who sent you this day to meet me!
I Sa NETtext 25:32  Then David said to Abigail, "Praised be the Lord, the God of Israel, who has sent you this day to meet me!
I Sa UKJV 25:32  And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, which sent you this day to meet me:
I Sa KJV 25:32  And David said to Abigail, Blessed be the Lord God of Israel, which sent thee this day to meet me:
I Sa KJVA 25:32  And David said to Abigail, Blessed be the Lord God of Israel, which sent thee this day to meet me:
I Sa AKJV 25:32  And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, which sent you this day to meet me:
I Sa RLT 25:32  And David said to Abigail, Blessed be Yhwh God of Israel, which sent thee this day to meet me:
I Sa MKJV 25:32  And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, who sent you today to meet me.
I Sa YLT 25:32  And David saith to Abigail, `Blessed is Jehovah, God of Israel, who hath sent thee this day to meet me,
I Sa ACV 25:32  And David said to Abigail, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who sent thee this day to meet me,
I Sa VulgSist 25:32  Et ait David ad Abigail: Benedictus Dominus Deus Israel, qui misit hodie te in occursum meum, et benedictum eloquium tuum,
I Sa VulgCont 25:32  Et ait David ad Abigail: Benedictus Dominus Deus Israel, qui misit hodie te in occursum meum, et benedictum eloquium tuum,
I Sa Vulgate 25:32  et ait David ad Abigail benedictus Dominus Deus Israhel qui misit te hodie in occursum meum et benedictum eloquium tuum
I Sa VulgHetz 25:32  Et ait David ad Abigail: Benedictus Dominus Deus Israel, qui misit hodie te in occursum meum, et benedictum eloquium tuum,
I Sa VulgClem 25:32  Et ait David ad Abigail : Benedictus Dominus Deus Israël, qui misit hodie te in occursum meum, et benedictum eloquium tuum,
I Sa CzeBKR 25:32  I řekl David k Abigail: Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský, že tě poslal dne tohoto mně v cestu;
I Sa CzeB21 25:32  David řekl Abigail: „Požehnán buď Hospodin, Bůh Izraele, že mi tě dnes poslal vstříc.
I Sa CzeCEP 25:32  David Abígajile odvětil: „Požehnán buď Hospodin, Bůh Izraele, že mi tě dnes poslal vstříc.
I Sa CzeCSP 25:32  Nato David Abígajile odpověděl: ⌈Požehnaný je Hospodin, Bůh Izraele,⌉ že tě dnes poslal, ⌈abys mi vyšla naproti.⌉