Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 25:40  And when the servants of David had come to Abigail to Carmel, they spoke to her, saying, David hath sent us to thee, to take thee to him for a wife.
I Sa NHEBJE 25:40  When the servants of David had come to Abigail to Carmel, they spoke to her, saying, "David has sent us to you, to take you to him as wife."
I Sa ABP 25:40  And [4came 1the 2servants 3of David] to Abigail in Carmel. And they spoke to her, saying, David sends us to you, to take you to himself for a wife.
I Sa NHEBME 25:40  When the servants of David had come to Abigail to Carmel, they spoke to her, saying, "David has sent us to you, to take you to him as wife."
I Sa Rotherha 25:40  And the servants of David came unto Abigail the Carmelitess,—and spake unto her, saying, David, hath sent us unto thee, to take thee to himself to wife.
I Sa LEB 25:40  So the servants of David came to Abigail at Carmel, and they spoke to her, saying, “David has sent us to you to take you for his wife.”
I Sa RNKJV 25:40  And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David sent us unto thee to take thee to him to wife.
I Sa Jubilee2 25:40  And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spoke with her, saying, David sent us unto thee to take thee to him to wife.
I Sa Webster 25:40  And when the servants of David had come to Abigail to Carmel, they spoke to her, saying, David hath sent us to thee, to take thee to him for a wife.
I Sa Darby 25:40  And the servants of David came to Abigail to Carmel, and spoke to her, saying, David has sent us to thee, to take thee as his wife.
I Sa ASV 25:40  And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David hath sent us unto thee, to take thee to him to wife.
I Sa LITV 25:40  And David's servants came to Abigail at Carmel, and spoke to her, saying, David has sent us to you to take you to him for a wife.
I Sa Geneva15 25:40  And whe the seruants of Dauid were come to Abigail to Carmel, they spake vnto her, saying, Dauid sent vs to thee, to take thee to his wife.
I Sa CPDV 25:40  And David’s servants went to Abigail at Carmel, and they spoke to her, saying, “David has sent us to you, so that he might take you to himself as wife.”
I Sa BBE 25:40  And when David's servants came to Carmel, to Abigail, they said to her, David has sent us to you to take you to him as his wife.
I Sa DRC 25:40  And David's servants came to Abigail, to Carmel, and spoke to her, saying: David hath sent us to thee, to take thee to himself for a wife.
I Sa GodsWord 25:40  When David's servants came to Abigail at Carmel, they told her, "David has sent us to you so that we can take you to him to be his wife."
I Sa JPS 25:40  And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spoke unto her, saying: 'David hath sent us unto thee, to take thee to him to wife.'
I Sa KJVPCE 25:40  And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David sent us unto thee, to take thee to him to wife.
I Sa NETfree 25:40  So the servants of David went to Abigail at Carmel and said to her, "David has sent us to you to bring you back to be his wife."
I Sa AB 25:40  So the servants of David came to Abigail to Carmel, and spoke to her, saying, David has sent us to you, to take you to himself for a wife.
I Sa AFV2020 25:40  And David's servants came to Abigail at Carmel, and spoke to her, saying, "David sent us to you to take you to him for a wife."
I Sa NHEB 25:40  When the servants of David had come to Abigail to Carmel, they spoke to her, saying, "David has sent us to you, to take you to him as wife."
I Sa NETtext 25:40  So the servants of David went to Abigail at Carmel and said to her, "David has sent us to you to bring you back to be his wife."
I Sa UKJV 25:40  And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spoke unto her, saying, David sent us unto you, to take you to him to wife.
I Sa KJV 25:40  And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David sent us unto thee, to take thee to him to wife.
I Sa KJVA 25:40  And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David sent us unto thee, to take thee to him to wife.
I Sa AKJV 25:40  And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spoke to her, saying, David sent us to you, to take you to him to wife.
I Sa RLT 25:40  And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David sent us unto thee, to take thee to him to wife.
I Sa MKJV 25:40  And David's servants came to Abigail at Carmel, and spoke to her, saying, David sent us to you to take you to him for a wife.
I Sa YLT 25:40  And the servants of David come in unto Abigail at Carmel, and speak unto her, saying, `David hath sent us unto thee to take thee to him for a wife.'
I Sa ACV 25:40  And when the servants of David came to Abigail to Carmel, they spoke to her, saying, David has sent us to thee, to take thee to him to wife.
I Sa VulgSist 25:40  Et venerunt pueri David ad Abigail in Carmelum, et locuti sunt ad eam, dicentes: David misit nos ad te, ut accipiat te sibi in uxorem.
I Sa VulgCont 25:40  Et venerunt pueri David ad Abigail in Carmelum, et locuti sunt ad eam, dicentes: David misit nos ad te, ut accipiat te sibi in uxorem.
I Sa Vulgate 25:40  et venerunt pueri David ad Abigail in Carmelum et locuti sunt ad eam dicentes David misit nos ad te ut accipiat te sibi in uxorem
I Sa VulgHetz 25:40  Et venerunt pueri David ad Abigail in Carmelum, et locuti sunt ad eam, dicentes: David misit nos ad te, ut accipiat te sibi in uxorem.
I Sa VulgClem 25:40  Et venerunt pueri David ad Abigail in Carmelum, et locuti sunt ad eam, dicentes : David misit nos ad te, ut accipiat te sibi in uxorem.
I Sa CzeBKR 25:40  I přišli služebníci Davidovi k Abigail na Karmel, a mluvili s ní, řkouce: David poslal nás k tobě, aby tě vzal sobě za manželku.
I Sa CzeB21 25:40  Davidovi služebníci přišli za Abigail do Karmelu a řekli jí: „David nás za tebou posílá, že si tě chce vzít za ženu.“
I Sa CzeCEP 25:40  Davidovi služebníci přišli k Abígajile na Karmel a promluvili k ní: „Posílá nás k tobě David. Chce si tě vzít za ženu.“
I Sa CzeCSP 25:40  Když přišli Davidovi otroci k Abígajile na Karmel, řekli jí: Poslal nás k tobě David, že si tě chce vzít za ženu.