Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 30:10  But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.
I Sa NHEBJE 30:10  But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they couldn't go over the brook Besor.
I Sa ABP 30:10  And [4pursued 1about 2four hundred 3men], [4stood 1and 2two hundred 3men], who stayed on the other side of the rushing stream Besor.
I Sa NHEBME 30:10  But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they couldn't go over the brook Besor.
I Sa Rotherha 30:10  But David pursued, he. and four hundred men,—but the two hundred men stayed, because they were too wearied to cross over the ravine of Besor.
I Sa LEB 30:10  David pursued, he and four hundred men; but two hundred men stayed because they were too exhausted to pass over the Wadi Besor.
I Sa RNKJV 30:10  But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.
I Sa Jubilee2 30:10  But David pursued, he and four hundred men, for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.
I Sa Webster 30:10  But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.
I Sa Darby 30:10  And David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were too exhausted to go over the torrent Besor.
I Sa ASV 30:10  But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.
I Sa LITV 30:10  And David pursued, he and four hundred men; for two hundred men stood, who were too exhausted to pass over the torrent Besor.
I Sa Geneva15 30:10  But Dauid and foure hundreth men followed (for two hundreth abode behinde, being too wearie to goe ouer the riuer Besor)
I Sa CPDV 30:10  But David pursued, he and four hundred men. For two hundred stayed, who, being weary, were not able to cross the torrent Besor.
I Sa BBE 30:10  And David, with four hundred men, went on: but two hundred of them were overcome with weariness, and not able to go across the stream.
I Sa DRC 30:10  But David pursued, he and four hundred men: for two hundred stayed, who, being weary, could not go over the torrent Besor.
I Sa GodsWord 30:10  David and 400 men went in pursuit, while 200 men who were too exhausted to cross the Besor Valley stayed behind.
I Sa JPS 30:10  But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.
I Sa KJVPCE 30:10  But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.
I Sa NETfree 30:10  David and four hundred men continued the pursuit, but two hundred men who were too exhausted to cross the Wadi Besor stayed there.
I Sa AB 30:10  And he pursued them with four hundred men; and two hundred men remained behind, who tarried on the other side of the brook Besor.
I Sa AFV2020 30:10  But David pursued, he and four hundred men, for two hundred stayed behind, who were too exhausted to go over the brook Besor.
I Sa NHEB 30:10  But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they couldn't go over the brook Besor.
I Sa NETtext 30:10  David and four hundred men continued the pursuit, but two hundred men who were too exhausted to cross the Wadi Besor stayed there.
I Sa UKJV 30:10  But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.
I Sa KJV 30:10  But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.
I Sa KJVA 30:10  But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.
I Sa AKJV 30:10  But David pursued, he and four hundred men: for two hundred stayed behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.
I Sa RLT 30:10  But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.
I Sa MKJV 30:10  But David pursued, he and four hundred men. For two hundred stayed behind, who were too exhausted to go over the brook Besor.
I Sa YLT 30:10  and David pursueth, he and four hundred men, (and two hundred men stand still who have been too faint to pass over the brook of Besor),
I Sa ACV 30:10  But David pursued, he and four hundred men, for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.
I Sa VulgSist 30:10  Persecutus est autem David ipse, et quadringenti viri: substiterant enim ducenti, qui lassi transire non poterant Torrentem Besor.
I Sa VulgCont 30:10  Persecutus est autem David ipse, et quadringenti viri: substiterant enim ducenti, qui lassi transire non poterant Torrentem Besor.
I Sa Vulgate 30:10  persecutus est autem David ipse et quadringenti viri substiterant enim ducenti qui lassi transire non poterant torrentem Besor
I Sa VulgHetz 30:10  Persecutus est autem David ipse, et quadringenti viri: substiterant enim ducenti, qui lassi transire non poterant Torrentem Besor.
I Sa VulgClem 30:10  Persecutus est autem David ipse, et quadringenti viri : substiterant enim ducenti, qui lassi transire non poterant torrentem Besor.
I Sa CzeBKR 30:10  I honil je David se čtyřmi sty mužů; nebo bylo pozůstalo dvě stě mužů, kteříž ustavše, nemohli přejíti potoka Bezor.
I Sa CzeB21 30:10  David pak pokračoval v pronásledování se čtyřmi sty muži; dvě stě jich zůstalo u potoka Besor, protože byli příliš vyčerpáni, než aby šli dál.
I Sa CzeCEP 30:10  David pronásledoval nepřítele se čtyřmi sty muži; dvě stě mužů tam zůstalo, protože byli na smrt zemdleni a nemohli už Besórský úval přejít.
I Sa CzeCSP 30:10  David se čtyřmi sty muži pokračoval v pronásledování, ale dvě stě mužů, kteří byli příliš vyčerpaní, než aby mohli přejít potok Besór, tam zůstalo.