Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 6:7  Now therefore make a new cart, and take two milk cows, on which there hath come no yoke, and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them:
I Sa NHEBJE 6:7  "Now therefore take and prepare yourselves a new cart, and two milk cows, on which there has come no yoke; and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them;
I Sa ABP 6:7  And now, take and make [3wagon 2new 1one], and two oxen having given birth for the first time, without the offspring, upon which [2was not placed upon 1a yoke]! And team up the oxen on the wagon, and their offspring lead away from behind them to the house!
I Sa NHEBME 6:7  "Now therefore take and prepare yourselves a new cart, and two milk cows, on which there has come no yoke; and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them;
I Sa Rotherha 6:7  Now, therefore, take and get ready, one new waggon, and two milch kine, whereon hath never come yoke,—then shall ye fasten the kine in the waggon, and withdraw their calves from them, into the shed;
I Sa LEB 6:7  So then, ⌞prepare⌟ one new utility cart and two milking cows that have never had a yoke on them, and you must harness the cows to the utility cart and then turn their calves from following them to their stall.
I Sa RNKJV 6:7  Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:
I Sa Jubilee2 6:7  Now, therefore, make a new cart and take two milk cows, on which no yoke has been placed and tie the cows to the cart and bring their calves home from them.
I Sa Webster 6:7  Now therefore make a new cart, and take two milch-cows on which there hath come no yoke, and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them:
I Sa Darby 6:7  And now make a new cart, and take two milch kine, on which there has come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them;
I Sa ASV 6:7  Now therefore take and prepare you a new cart, and two milch kine, on which there hath come no yoke; and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them;
I Sa LITV 6:7  And now, take and make one new cart, and two suckling cows, on which a yoke has never gone up. And you shall tie the cows to the cart, and cause their young ones to return home from them.
I Sa Geneva15 6:7  Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on whome there hath come no yoke: and tye the kine to the cart, and bring the calues home from them.
I Sa CPDV 6:7  Now therefore, fashion and take a new cart, with two cows that have given birth, but on which no yoke has been imposed. And yoke them to the cart, but retain their calves at home.
I Sa BBE 6:7  So now, take and make ready a new cart, and two cows which have never come under the yoke, and have the cows yoked to the cart, and take their young ones away from them:
I Sa DRC 6:7  Now, therefore, take and make a new cart: and two kine that have calved, on which there hath come no yoke, tie to the cart, and shut up their calves at home.
I Sa GodsWord 6:7  Now get a new cart ready for two dairy cows that have never been yoked. Hitch the cows to the cart. Take their calves away, and leave them in their stall.
I Sa JPS 6:7  Now therefore take and prepare you a new cart, and two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them.
I Sa KJVPCE 6:7  Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:
I Sa NETfree 6:7  So now go and make a new cart. Get two cows that have calves and that have never had a yoke placed on them. Harness the cows to the cart and take their calves from them back to their stalls.
I Sa AB 6:7  And now take wood and make a new wagon, and take two cows, that have calved for the first time, without their calves; and yoke the cows to the wagon, and lead the calves away from them, and take them home.
I Sa AFV2020 6:7  And now make a new cart, and take two milk cows on which there has come no yoke, and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them.
I Sa NHEB 6:7  "Now therefore take and prepare yourselves a new cart, and two milk cows, on which there has come no yoke; and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them;
I Sa NETtext 6:7  So now go and make a new cart. Get two cows that have calves and that have never had a yoke placed on them. Harness the cows to the cart and take their calves from them back to their stalls.
I Sa UKJV 6:7  Now therefore make a new cart, and take two milk giving cattle, on which there has come no yoke, and tie the cattle to the cart, and bring their calves home from them:
I Sa KJV 6:7  Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:
I Sa KJVA 6:7  Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:
I Sa AKJV 6:7  Now therefore make a new cart, and take two milk cows, on which there has come no yoke, and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them:
I Sa RLT 6:7  Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:
I Sa MKJV 6:7  And now make a new cart, and take two milk cows on which there has come no yoke, and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them.
I Sa YLT 6:7  `And now, take and make one new cart, and two suckling kine, on which a yoke hath not gone up, and ye have bound the kine in the cart, and caused their young ones to turn back from after them to the house,
I Sa ACV 6:7  Now therefore take and prepare for you a new cart, and two milk cows on which there has come no yoke. And tie the cows to the cart, and bring their calves home from them.
I Sa VulgSist 6:7  Nunc ergo arripite et facite plaustrum novum unum: et duas vaccas foetas, quibus non est impositum iugum, iungite in plaustro, et recludite vitulos earum domi.
I Sa VulgCont 6:7  Nunc ergo arripite et facite plaustrum novum unum: et duas vaccas fœtas, quibus non est impositum iugum, iungite in plaustro, et recludite vitulos earum domi.
I Sa Vulgate 6:7  nunc ergo arripite et facite plaustrum novum unum et duas vaccas fetas quibus non est inpositum iugum iungite in plaustro et recludite vitulos earum domi
I Sa VulgHetz 6:7  Nunc ergo arripite et facite plaustrum novum unum: et duas vaccas fœtas, quibus non est impositum iugum, iungite in plaustro, et recludite vitulos earum domi.
I Sa VulgClem 6:7  Nunc ergo arripite et facite plaustrum novum unum : et duas vaccas fœtas, quibus non est impositum jugum, jungite in plaustro, et recludite vitulos earum domi.
I Sa CzeBKR 6:7  A protož udělejte vůz nový jeden a vezměte dvě krávy otelené, na kteréž jha nebylo vzkládáno, a zapřáhněte ty krávy do vozu, a zavřete telata jejich doma, aby za nimi nešla.
I Sa CzeB21 6:7  Proto teď připravte jeden nový vůz a dvě otelené krávy, na něž nebylo nikdy vloženo jho. Obě krávy zapřáhněte do vozu a jejich telata od nich odveďte domů.
I Sa CzeCEP 6:7  Nyní tedy udělejte nový vůz a přiveďte dvě krávy po otelení, na které ještě nebylo vloženo jho, zapřáhněte krávy do vozu, ale jejich telata odveďte od nich zpět domů.
I Sa CzeCSP 6:7  Nyní tedy vezměte a připravte nějaký nový vůz, dvě krávy po otelení, na které ještě nebylo vloženo jho, zapřáhněte krávy do vozu, ale jejich telata od nich odveďte domů.