Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I THESSALONIANS
Prev Next
I Th RWebster 1:9  For they themselves show of us what manner of entrance we had to you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;
I Th EMTV 1:9  For they themselves report about us what kind of entrance we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God,
I Th NHEBJE 1:9  For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you; and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,
I Th Etheridg 1:9  For they learned what an entrance we had unto you, and how you turned to Aloha, from the fear of idols, to worship Aloha the living and the true;
I Th ABP 1:9  For they themselves [2concerning 3us 1report] as to like what introduction we had towards you, and how you turned to God from the idols, to serve [4God 1a living 2and 3true],
I Th NHEBME 1:9  For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you; and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,
I Th Rotherha 1:9  For, they themselves, concerning us, do tell—what manner of entrance we had unto you, and how ye turned unto God from the idols—to be serving a living and true God,
I Th LEB 1:9  For they themselves report about us, what sort of welcome we had with you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God,
I Th BWE 1:9  They tell us how glad you were to see us. They tell us about how you left your idols and turned to God. You worship the God who is the living and true God.
I Th Twenty 1:9  Indeed, in speaking about us, the people themselves tell of the reception you gave us, and how, turning to God from your idols, you became servants of the true and living God,
I Th ISV 1:9  For peopleLit. they keep telling us what kind of welcome you gave us and how you turned away from idols to serve a living and true God
I Th RNKJV 1:9  For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to יהוה from idols to serve the living and true Elohim;
I Th Jubilee2 1:9  For they themselves tell of us what an entrance we had unto you and in what manner ye were converted to God from idols to serve the living and true God
I Th Webster 1:9  For they themselves show of us what manner of entrance we had to you, and how ye turned to God from idols, to serve the living and true God;
I Th Darby 1:9  for they themselves relate concerning us what entering in we had to you, and how ye turned toGod from idols to serve a living and trueGod,
I Th OEB 1:9  Indeed, in speaking about us, the people themselves tell of the reception you gave us, and how, turning to God from your idols, you became servants of the true and living God,
I Th ASV 1:9  For they themselves report concerning us what manner of entering in we had unto you; and how ye turned unto God from idols, to serve a living and true God,
I Th Anderson 1:9  For they themselves declare concerning us what kind of entrance we had to you, and how you turned to God from idols, to serve the living and true God,
I Th Godbey 1:9  for they proclaim concerning what kind of reception we had unto you; and how you turned to God from the idols, to serve the true and the living God,
I Th LITV 1:9  For they themselves announce concerning us what kind of entrance we have to you, and how you had turned to God from the idols, to serve the true and living God,
I Th Geneva15 1:9  For they themselues shew of vs what maner of entring in we had vnto you, and how ye turned to God from idoles, to serue the liuing and true God,
I Th Montgome 1:9  For others, of their own accord, tell about the welcome I had from you, and how you turned to God from your idols, to be slaved of a true and living God,
I Th CPDV 1:9  For others are reporting among us of the kind of acceptance we had among you, and how you were converted from idols to God, to the service of the living and true God,
I Th Weymouth 1:9  For when others speak of us they report the reception we had from you, and how you turned from your idols to God, to be bondservants of the true and ever-living God,
I Th LO 1:9  For they themselves publish concerning us, what sort of entrance we had to you, and how you turned to God from idols, to serve the living and true God;
I Th Common 1:9  For they themselves report about us what kind of a reception we had with you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God,
I Th BBE 1:9  For they themselves give the news of how we came among you; and how you were turned from images to God, to the worship of a true and living God,
I Th Worsley 1:9  For they themselves declare concerning us what kind of entrance we had among you, and how ye turned to God from idols, to serve the living and true God;
I Th DRC 1:9  For they themselves relate of us, what manner of entering in we had unto you: and how you turned to God from idols to serve the living and true God.
I Th Haweis 1:9  For they publish concerning you what manner of entrance we had unto you, and how ye turned unto God from idols, to serve the living and true God,
I Th GodsWord 1:9  They talk about how you welcomed us when we arrived. They even report how you turned away from false gods to serve the real, living God
I Th KJVPCE 1:9  For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;
I Th NETfree 1:9  For people everywhere report how you welcomed us and how you turned to God from idols to serve the living and true God
I Th RKJNT 1:9  For they themselves testify about what manner of reception we had from you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God;
I Th AFV2020 1:9  Because they themselves are relating how readily you received us when we first visited you, and how you turned from idols to God, to serve the living and true God,
I Th NHEB 1:9  For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you; and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,
I Th OEBcth 1:9  Indeed, in speaking about us, the people themselves tell of the reception you gave us, and how, turning to God from your idols, you became servants of the true and living God,
I Th NETtext 1:9  For people everywhere report how you welcomed us and how you turned to God from idols to serve the living and true God
I Th UKJV 1:9  For they themselves show of us what manner of entering in we had unto you, and how all of you turned to God from idols to serve the living and true God;
I Th Noyes 1:9  For they themselves are reporting concerning us what kind of reception we had among you, and how ye turned to God from idols, to serve the living and true God,
I Th KJV 1:9  For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;
I Th KJVA 1:9  For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;
I Th AKJV 1:9  For they themselves show of us what manner of entering in we had to you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God;
I Th RLT 1:9  For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;
I Th OrthJBC 1:9  For they themselves (the ma'aminim b'Moshiach in Macedonia and Achaia) are reporting about us, what sort of initial reception we had with you, and how you made teshuva, turning to Hashem from elilim (idols), from Avodah Zarah (Idol Worship), turning to worship the Elohim Chayyim and Elohei Emes (the Living G-d and the True G-d),
I Th MKJV 1:9  For they themselves witness what kind of entrance we had to you, even how you turned from idols to God in order to serve the living and true God,
I Th YLT 1:9  for they themselves concerning us do declare what entrance we had unto you, and how ye did turn unto God from the idols, to serve a living and true God,
I Th Murdock 1:9  For they declare, what an ingress we had to you, and how ye turned from the worship of idols unto God, that ye might worship the living and true God;
I Th ACV 1:9  For they report about us what kind of entrance we had with you, and how ye turned to God from the idols to serve a living and true God,
I Th VulgSist 1:9  Ipsi enim de nobis annunciant qualem introitum habuerimus ad vos: et quomodo conversi estis ad Deum a simulachris, servire Deo vivo, et vero,
I Th VulgCont 1:9  Ipsi enim de nobis annunciant qualem introitum habuerimus ad vos: et quomodo conversi estis ad Deum a simulacris, servire Deo vivo, et vero,
I Th Vulgate 1:9  ipsi enim de nobis adnuntiant qualem introitum habuerimus ad vos et quomodo conversi estis ad Deum a simulacris servire Deo vivo et vero
I Th VulgHetz 1:9  Ipsi enim de nobis annunciant qualem introitum habuerimus ad vos: et quomodo conversi estis ad Deum a simulacris, servire Deo vivo, et vero,
I Th VulgClem 1:9  Ipsi enim de nobis annuntiant qualem introitum habuerimus ad vos : et quomodo conversi estis ad Deum a simulacris, servire Deo vivo, et vero,
I Th CzeBKR 1:9  Oniť zajisté sami o nás vypravují, jaký byl příchod náš k vám, a kterak jste se obrátili k Bohu od modl, abyste sloužili Bohu živému a pravému,
I Th CzeB21 1:9  Všichni totiž sami vyprávějí, jak jsme k vám přišli a jak jste se obrátili od model k Bohu, abyste sloužili Bohu živému a pravému
I Th CzeCEP 1:9  Lidé sami vypravují, jak jste nás přijali a jak jste se obrátili od model k Bohu, abyste sloužili Bohu živému a skutečnému
I Th CzeCSP 1:9  Oni sami totiž o nás vypravují, jaký ⌈byl náš příchod⌉ k vám a jak jste se obrátili od model k Bohu, abyste sloužili živému a pravému Bohu